ويكيبيديا

    "advanced weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة المتقدمة
        
    • الأسلحة المتطورة
        
    • باﻷسلحة المتقدمة
        
    • سلاح متطور
        
    You can feel totally safe because we have the world's most advanced weapons. Open Subtitles رامبو تستطيع ان تشعر بالأمان لأننا نملك احدث الأسلحة المتقدمة فى العالم اجمع
    The complexity of this issue arises mainly due to the untenable claims made by some States regarding the exclusive right to possess advanced weapons systems and to their continued modernization. UN وينشأ تعقيد هذه المسألة بصفة رئيسية بسبب الادعاءات الواهية التي تصدر عن بعض الدول فيما يتعلق بحقها الخالص في امتلاك منظومات الأسلحة المتقدمة والاستمرار في تحديثها.
    First is an advanced weapons session. Open Subtitles الأول هو جلسة الأسلحة المتقدمة
    This is a direct result of the continuous smuggling of advanced weapons from Iran and others into the area. UN وهذه نتيجة مباشرة لتهريب الأسلحة المتطورة باستمرار من إيران وغيرها من الأطراف في المنطقة.
    Israeli officials stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وقد صرّح مسؤولون إسرائيليون أنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Israeli officials stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وصرّح مسؤولون إسرائيليون بأنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقاً من الجمهورية العربية السورية.
    This is GD's advanced weapons testing facility. Open Subtitles هذا قسم إختبارات الأسلحة المتقدمة لـ"جلوبال داينمكس".
    8. It will review and restrain its plans for the acquisition and development of advanced aircraft, nuclear submarines and other technologically advanced weapons systems which could accentuate and accelerate the nuclear and conventional arms race in the region; UN 8- أنها ستستعرض وتكبح خططها لامتلاك واستحداث طائرات متقدمة، وغواصات نووية وغيرها من منظومات الأسلحة المتقدمة تقنياً مما قد يشحذ سباق التسلح النووي والتقليدي ويعجل به في الإقليم؛
    India has been consistent in its stand that proliferation concerns regarding materials and technologies relating to advanced weapons systems and weapons of mass destruction and their means of delivery are best addressed through multilaterally negotiated, non-discriminatory agreements which are transparent and open to universal participation. UN وقد رأت الهند دائما أن أفضل السبل لبحث الشواغل المتعلقة بعدم انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بنظم الأسلحة المتقدمة وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها هو عقد اتفاقات غير تمييزية تتسم بالشفافية ومتفاوض بشأنها على صعيد متعدد الأطراف، ويفتح باب الاشتراك فيها للجميع.
    For the advanced weapons facility, Open Subtitles بوحدة الأسلحة المتقدمة,
    All we know is Juma's secured some fairly advanced weapons systems... Open Subtitles كل ما نعرفه أن "جمعه" قام بالحصول على بعض الأسلحة المتقدمة...
    By other resolutions,124 the Assembly expressed concern that the military application of scientific and technological developments could contribute significantly to the improvement and upgrading of advanced weapons and particularly weapons of mass destruction. UN وبموجب قرارات أخرى(124)، أعربت الجمعية عن القلق من أن الاستخدام العسكري للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن يساهم كثيرا في تحسين الأسلحة المتقدمة وتطويرها ولا سيما أسلحة الدمار الشامل.
    Some Governments have demonstrated a willingness to transfer advanced weapons or sensitive weapons technologies to other States or to support terrorist groups. UN لقد أظهرت بعض الدول استعدادا لنقل تقنيات إنتاج الأسلحة المتطورة والحساسة أو أسلحة الدمار الشامل لدول أخرى بهدف مساعدة المجموعات الإرهابية.
    Efforts should be intensified to remove the underlying security concerns of States that act as motivation to seek weapons of mass destruction and other advanced weapons systems. UN وينبغي تكثيف الجهود لإزالة الشواغل الأمنية الأساسية للدول التي تدفعها إلى السعي إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل وغيرها من نظم الأسلحة المتطورة.
    In application of this Decree, each year the Minister of the Interior draws up an order establishing the quota of advanced weapons that may be authorized for import. UN وينص هذا المرسوم من أجل تنفيذه على أن يصدر وزير الداخلية في كل عام، قرارا وزاريا يحدد كمية الأسلحة المتطورة التي يمكن الإذن باستيرادها.
    It is obvious therefore that, once the ABM Treaty is discarded and the door opened for NMD, advanced weapons systems will be introduced into outer space, leading to its weaponization. UN ومن الواضح بالتالي أنه عندما يتم التخلي عن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ويفتح الباب أمام وزع نظم الدفاع المضاد للقذائف، سيتم نشر شبكات من الأسلحة المتطورة في الفضاء الخارجي مما يفضي إلى تسليحه.
    Secondly, the underlying security concerns of States -- concerns that motivate them to seek weapons of mass destruction and other advanced weapons system -- should be removed. UN ثانيا، ينبغي إزالة الشواغل الأمنية الأساسية للدول - الشواغل التي تدفعها نحو السعي إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل ومنظومات الأسلحة المتطورة.
    They indicated the possibility of more advanced weapons, such as surface-to-air-missiles and man-portable air defence systems, being transferred into the region, but did not provide evidence of their existence or recovery. UN كما أشاروا إلى إمكانية نقل المزيد من الأسلحة المتطورة مثل صواريخ أرض - جو، ومنظومة دفاع جوي محمولة إلى المنطقة، لكن لم يُقدَّم أي دليل على وجودها أو استعادتها.
    This is precisely what occurred in some Syrian regions. Many persons involved in these incidents were detained. The security agencies found in their possession large quantities of advanced weapons that had been smuggled into Syria, including grenades, machine guns and high-tech communication devices. UN وهذا بالضبط ما حدث في بعض المناطق السورية، تم إلقاء القبض على عدد كبير من المتورطين بتلك الأحداث وعثرت أجهزة حفظ الأمن بحوزتهم على كميات كبيرة من الأسلحة المتطورة مهربة عبر الحدود بما في ذلك القنابل والرشاشات وأجهزة اتصال ذات تقنية عالية.
    Questions have arisen as to whether such exclusive arrangements with limited membership have been truly effective in achieving their stated purpose of strengthening the international non-proliferation regime, especially with regard to scientific and technological applications connected with advanced weapons as well as weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وقد أثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كانت هذه الترتيبات الحصرية ذات العضوية المحدودة فعﱠالة حقا في بلوغ الغرض المعلن لها المتمثل في تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العلمية والتكنولوجية المتصلة باﻷسلحة المتقدمة وكذلك بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    - Let's find the general before the kidnapper gets a hold of any advanced weapons systems. Open Subtitles لا نعتقد بأنه الهدف علينا أن نجد الجنرال قبل أن يستحوذ المُختطِفين على أي سلاح متطور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد