ويكيبيديا

    "advancement and empowerment of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهوض بالمرأة وتمكينها
        
    • وللنهوض بالمرأة وتمكينها
        
    • النهوض بالمرأة والتمكين
        
    • بالنهوض بالمرأة وتمكينها
        
    Those objectives focused on promoting the advancement and empowerment of women in all areas of public and private life. UN وتنصب تلك اﻷهداف على تعزيز النهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها في جميع مناشط الحياة العامة والخاصة.
    The Committee will convene a workshop to clarify the implications, both at the policy level and operationally, of the rights-based approach to the advancement and empowerment of women and gender equality. UN وستعقد اللجنة حلقة عمل لتوضيح اﻵثار المترتبة، سواء على صعيد السياسات العامة أو الصعيد التنفيذي، على اتباع نهج يقوم على الحقوق في النهوض بالمرأة وتمكينها والمساواة بين الجنسين.
    Sri Lanka had adopted a multifaceted approach to poverty, the eradication of which should necessarily be based on the advancement and empowerment of women. UN وأضاف أن سري لانكا قد اعتمدت نهجا متعدد الجوانب إزاء الفقر، الذي ينبغي بالضرورة أن يستند القضاء عليه إلى النهوض بالمرأة وتمكينها.
    The Commission emphasized that the advancement and empowerment of women was critical to increasing the ability of women and young girls to protect themselves from HIV infection. UN وشددت اللجنة على أن النهوض بالمرأة وتمكينها لهما أهمية حاسمة في زيادة قدرة النساء والفتيات على وقاية أنفسهن من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The advancement and empowerment of women demands a challenge for distributing health promotion values through the media and information and communication technology vehicles. UN وينطوي النهوض بالمرأة والتمكين لها على تحد يتمثل في إشاعة قيم النهوض بالصحة من خلال وسيلتي وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Major progress had been made with respect to the advancement and empowerment of women thanks to the efforts made at all levels but many challenges remained which could not be taken up solely at the national level. UN وأضاف أنه تم تحقيق تقدم كبير على صعيد النهوض بالمرأة وتمكينها بفضل جهود مبذولة على جميع المستويات، ولكن التحديات التي ما زالت قائمة هي عديدة ولا يمكن التصدي لها على الصعيد الوطني وحده.
    Subprogramme 7, advancement and empowerment of women UN البرنامج الفرعي 7، النهوض بالمرأة وتمكينها
    Eradicating that degrading phenomenon should be at the centre of national and international efforts for the advancement and empowerment of women. UN وينبغي أن يتخذ القضاء على هذه الظاهرة مركزاً محورياً في الحملات الوطنية والدولية التي تستهدف النهوض بالمرأة وتمكينها.
    Subprogramme 7. advancement and empowerment of women UN البرنامج الفرعي 7: النهوض بالمرأة وتمكينها
    The international community must continue and intensify its efforts in order to attain the goals of advancement and empowerment of women. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل وأن يكثِّف جهوده من أجل تحقيق أهداف النهوض بالمرأة وتمكينها.
    To the extent that those rights had not so far been attained, all talk of the need for the advancement and empowerment of women was lacking in substance. UN وما دام كلاهما لم يتحقق لغاية الآن، فإن حديثنا عن ضرورة النهوض بالمرأة وتمكينها يظل منقوصا.
    It also provides a template for the further advancement and empowerment of women. UN كما أنها تقدم نموذجا يمكن احتذاؤه لمواصلة السعي من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها.
    As recommended by the Platform for Action, the Council considers the advancement and empowerment of women and implementation of the Platform for Action at each of its main segments. UN وينظر المجلس على نحو ما أوصى به منهاج العمل في النهوض بالمرأة وتمكينها وتنفيذ منهاج العمل في كل جزء من أجزائه الرئيسية.
    Other institutions have the advancement and empowerment of women and the achievement of women's equality as their primary focus. UN كما تركز مؤسسات أخرى اهتماماتها الرئيسية على أنشطة النهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق المساواة للمرأة.
    The advancement and empowerment of women and the enjoyment of their rights were the yardsticks by which the progress of each country could be measured. UN ويعتبر النهوض بالمرأة وتمكينها وتمتعها بحقوقها المقياس الذي يمكن به أن يقاس تقدم كل بلد.
    Thankfully, these facts are widely recognized and great strides have been made in the advancement and empowerment of women. UN ولحسن الحظ فإن هذه الحقائق يسلم بها على نطاق واسع وقد تحققت خطوات كبيرة نحو النهوض بالمرأة وتمكينها.
    16. At its sixty-sixth session, the General Assembly discussed the advancement and empowerment of women in the Second and Third Committees. UN 16 - في الدورة السادسة والستين، ناقشت الجمعية العامة، في اللجنتين الثانية والثالثة، مسألة النهوض بالمرأة وتمكينها.
    As recommended by the Platform for Action, the Council considered the advancement and empowerment of women and implementation of the Platform for Action at each of its three main segments. UN وكما أوصى بذلك منهاج العمل، نظر المجلس في النهوض بالمرأة وتمكينها وتنفيذ منهاج العمل في كل جزء من أجزائه الرئيسية الثلاثة.
    These instruments, combined with the Beijing and Cairo Platforms for Action, place firm obligations on governments to strive to foster the advancement and empowerment of women. UN وهذه الصكوك، بالاقتران بمنهاجي عمل بيجين والقاهرة، تضع على عاتق الحكومات التزامات أكيدة بالعمل على تعزيز النهوض بالمرأة والتمكين لها.
    Training of trainers programme for national machineries for the advancement and empowerment of women in the ESCWA region UN برنامج تدريب المدربين الموجه إلى الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وتمكينها في منطقة الإسكوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد