:: Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation | UN | :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها |
In addition, rural women entrepreneurs are also given advice and guidance on how to scale-up their projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر أيضا لمباشرات الأعمال الحرة الريفيات المشورة والتوجيه بشأن كيفية النهوض بمشاريعهن. |
(v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules to programme managers; | UN | ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظامين المالي والأساسي على مديري البرامج؛ |
(v) Peerreview mechanism for advice and guidance on regional and national stateofyouth reports [1] | UN | ' 5` آلية استعراض أقران لتقديم المشورة والإرشاد بشأن التقارير الوطنية والإقليمية عن حالة الشباب [1] |
Timely advice and guidance on peacekeeping missions was provided to the Department of Peacekeeping Operations | UN | وقدمت المشورة والتوجيه في الوقت المناسب بشأن بعثات حفظ السلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام |
Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation | UN | استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها |
advice and guidance on all ethics-related queries. | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات. |
advice and guidance on all ethics-related queries. | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات. |
To provide advice and guidance on planning functions for field missions | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن مهــام التخطيط للبعثات الميدانية |
:: providing advice and guidance on ethnic diversity in working life to employers in the public and private sectors | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن التنوع الإثني في مجال العمل إلى العاملين في القطاعين العام والخاص. |
It also provided advice and guidance on a regional security architecture for the Horn of Africa. | UN | وقدم أيضا المشورة والتوجيه بشأن الهيكل الأمني الإقليمي لمنطقة القرن الأفريقي. |
Providing advice and guidance on ethics-related issues to UNFPA staff members at their request and in confidence. | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء على طلبهم وسرا. |
The Government Equalities Office (GEO) also works closely with government departments to provide advice and guidance on how to comply with the duty when developing policy and delivering public services. | UN | ويعمل أيضا المكتب الحكومي المعني بمسائل المساواة بصورة وثيقة مع إدارات الحكومة لإسداء المشورة والتوجيه بشأن كيفية الامتثال للواجب عند وضع السياسات وإنجاز الخدمات العامة. |
The object is to offer preventive and health-promoting activities to older people, including those with reduced functional capacity, by offering advice and guidance on activities and support options. | UN | ويتمثل الهدف في تقديم أنشطة وقائية ومعززة للصحة إلى كبار السن، بمن فيهم الأشخاص الذين يعانون من انخفاض القدرة الوظيفية، من خلال تقديم المشورة والتوجيه بشأن الأنشطة وخيارات الدعم. |
(v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and relevant General Assembly resolutions on matters relating to the programme budget and extrabudgetary resources; | UN | ' 5` تقديم المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بمسائل الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
(vi) Provision of advice and guidance on budgetary and financial issues to the tribunals for Rwanda, the former Yugoslavia and the residual mechanism and, as necessary, other non-assessed funded special courts or tribunals. | UN | ' 6` تقديم المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة، وسائر الهيئات القضائية أو المحاكم الخاصة التي تمول من الموارد غير المقررة. |
Moreover, young people are given advice and guidance on the full range of opportunities, breaking down sex stereotypes and encouraging women and men to enter non-traditional areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتلقى الشباب المشورة والإرشاد بشأن كامل نطاق الفرص المتاحة، مع تفكيك القوالب النمطية وتشجيع النساء والرجال على الدخول في ميادين غير تقليدية. |
10. A central function of the Ethics Office is to provide advice and guidance on policies and practices so that these core features contribute to a consistently high ethical standard in the organization. | UN | 10 - يتمثل أحد المهام الأساسية لمكتب الأخلاقيات في تقديم المشورة والإرشاد بشأن السياسات والممارسات، بحيث تسهم هذه الخواص الرئيسية في كفالة مستوى عال من الأخلاقيات على الدوام في المنظمة. |
The Ethics Office provides advice and guidance on the appropriateness of contemplated outside activities and on approval procedures. | UN | ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة والتوجيه في ما يتعلق بملاءمة الأنشطة الخارجية المتوخاة وإجراءات الموافقة. |
AGEE also reviews the work of the Joint Unit, and provides advice and guidance on areas needing development, thereby defining the future activities of the Unit. | UN | كما يقوم الفريق باستعراض عمل الوحدة المشتركة، ويقدم المشورة والتوجيه في المجالات المحتاجة إلى التطوير، وبذلك يحدد أنشطة الوحدة في المستقبل. |
On the basis of the facts presented in a particular case, the Office provides advice and guidance on the appropriate course of action to ensure that the issue is resolved in the best interests of the United Nations. | UN | وبناء على الحقائق المعروضة في مسألة معينة، يقوم المكتب بإسداء المشورة والتوجيه فيما يتعلق بالإجراء الصحيح لضمان حل المسألة بما يخدم مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل. |
(e) To provide policy analysis, advice and guidance on substantive procedures; | UN | )ﻫ( توفير تحليلات للسياسات، وتقديم المشورة والتوجيهات بشأن اﻹجراءات الفنية؛ |