ويكيبيديا

    "advise the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشورة إلى المجلس
        
    • إسداء المشورة الى المجلس
        
    • إسداء المشورة للمجلس
        
    • تقديم المشورة للمجلس
        
    • تحيط المجلس علما
        
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وتوجد في بعض المجتمعات عرّافات أو كاهنات يقدمن المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وفي بعض المجتمعات توجد عرّافة أو كاهنة يكون دورها تقديم المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    The Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, for instance, should be empowered to advise the Council as a whole on conflict situations in the region. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تمكين الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها من إسداء المشورة إلى المجلس ككل بشأن حالات النزاع في المنطقة.
    (b) advise the Council on practical measures that may be needed in the social field, including questions of social welfare, community development, urbanization, housing and social defence; UN )ب( إسداء المشورة الى المجلس بشأن التدابير العملية التي قد تلزم في الميدان الاجتماعي، بما في ذلك مسائل الرفاه الاجتماعي، وتنمية المجتمعات المحلية، والتوسع الحضري، واﻹسكان، والدفاع الاجتماعي؛
    " (c) advise the Council on all matters pertaining to the control of narcotic drugs, and prepare such draft international conventions as may be necessary; UN " )ج( إسداء المشورة للمجلس بشأن جميع الموضوعات المتصلة بمكافحة المخدرات، وإعداد مشاريع الاتفاقيات الدولية حسب الاقتضاء؛
    (d) To advise the Council on such international agreements and conventions on any of these matters, as may be required, and on their execution; UN )د( تقديم المشورة للمجلس بشأن الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بأي من هذه المسائل، حسب الاقتضاء، وبشأن تنفيذها؛
    This roster of inspectors should also be available to advise the Council and liaise with WHO authorities in the event of a suspicious disease outbreak, as discussed below. 4. Better public health defences UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة بالمفتشين أيضا لإسداء المشورة إلى المجلس وإقامة اتصالات مع سلطات منظمة الصحة العالمية في إحالة تفشي مرض بصورة مريبة، كما يناقش أدناه.
    It further requested the Secretary-General to study the International Civil Aviation Organization (ICAO) Model Audit Scheme and advise the Council, the Maritime Safety Committee, the Marine Environment Protection Committee and the Technical Cooperation Committee (TCC) on any aspects of that scheme which might be taken into account in developing the IMO scheme. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يدرس خطة المراجعة النموذجية لمنظمة الطيران المدني الدولي وأن يسدي المشورة إلى المجلس ولجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية ولجنة التعاون التقني بشأن أي جوانب من تلك الخطة يمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع الخطة الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية.
    My purpose in the present report, therefore, is to advise the Council on steps that it could take to ensure that UNPROFOR remains in Bosnia and Herzegovina with a better chance than at present of implementing the mandate entrusted to it by the Council. UN لهذا فإن غرضي في هذا التقرير هو إسداء المشورة إلى المجلس بشأن اﻹجراءات التي ينبغي له أن يتخذها ليكفل بقاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك مع توافر فرصة أفضل من المتوافرة حاليا لتنفيذ الولاية المسندة إليها من المجلس.
    It decided that the Commission should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and should advise the Council thereon, and should: UN فقد قرر أن تساعد اللجنة المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل المواجهة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وأن تقدم المشورة إلى المجلس في ذلك الصدد، وأن تضطلع بما يلي:
    Meeting in country-specific working groups, the Commission should advise the Council on facilitating the coordination of international efforts in post-conflict settings, both within and without the United Nations system. UN وفي الاجتماعات التي تعقدها اللجنة لأفرقة العمل المخصصة للبلدان، ينبغي أن تقدم اللجنة المشورة إلى المجلس بشأن تيسير تنسيق الجهود الدولية في أوضاع ما بعد انتهاء الصراع، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    In fulfilling its mandate, it should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and advise the Council accordingly. UN وتنفيذاً لولايتها، ينبغي أن تساعد المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي تعترض تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتقديم المشورة إلى المجلس بناء على ذلك.
    Further, the revitalized and renamed Commission on Population and Development, as a functional commission assisting the Economic and Social Council, would monitor, review and assess the implementation of the Programme of Action at the national, regional and international levels and advise the Council thereon. UN وتتولى كذلك لجنة السكان، التي أعيد تنشيطها، وأعيدت تسميتها بحيث أصبحت تدعى " لجنة السكان والتنمية " ، بوصفها لجنة فنية تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على كل من المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي وإسداء المشورة إلى المجلس بشأن البرنامج.
    25. In addition to those terms of reference, the Council decided that the Commission should review the findings of research and analysis pertaining to the interrelationship between population and development at the national, regional and global levels and advise the Council thereon (resolution 1995/55, para. 3). UN 25 - وإضافة إلى تلك الاختصاصات، قرر المجلس أن على اللجنة أن تستعرض نتائج البحث والتحليل المتصلين بالعلاقة المتبادلة بين السكان والتنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وأن تقدم المشورة إلى المجلس في ذلك الصدد (القرار 1995/55، الفقرة 3).
    (a) Assist the Council in monitoring, reviewing and appraising progress achieved and problems encountered in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action at all levels, and should advise the Council thereon; UN (أ) مساعدة المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل المواجهة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين() على جميع المستويات، وتقديم المشورة إلى المجلس في ذلك الصدد؛
    In its resolution 49/128, in which it endorsed the recommendations of the International Conference on Population and Development, the General Assembly decided that the Commission, as a functional commission assisting the Economic and Social Council, would monitor, review and assess the implementation of the Programme of Action of the Conference at the national, regional and international levels and advise the Council thereon. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 49/128 الذي أيدت فيه توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن تتولى اللجنة، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر واستعراضه وتقييمه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وإسداء المشورة إلى المجلس في هذا الشأن.
    (c) advise the Council on measures needed for the coordination of activities in the social field and for the recording and exchange of experience among Governments in the formulation and execution of social development policies; UN )ج( إسداء المشورة الى المجلس بشأن التدابير اللازمة لتنسيق اﻷنشطة في الميدان الاجتماعي ولتسجيل الخبرات وتبادلها فيما بين الحكومات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية؛
    (c) advise the Council on all matters pertaining to the control of narcotic drugs, and prepare such draft international conventions as may be necessary; UN (ج) إسداء المشورة للمجلس بشأن جميع الموضوعات المتصلة بمكافحة المخدرات، وإعداد مشاريع الاتفاقيات الدولية حسب الاقتضاء؛
    In fulfilling its mandate, it should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and advise the Council accordingly. UN وأنه ينبغي للجنة، تنفيذا لولايتها، أن تقوم بمساعدة المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمشاكل التي تكتنفه وأن تحيط المجلس علما بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد