ويكيبيديا

    "advisory committee's recommendations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة
        
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه الاقتراحات في مناقشاتها بشأن الوحدات التنظيمية التي تتعلق بها.
    The Advisory Committee's recommendations on posts reflected that view. UN وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف تعبّر عن ذلك الرأي.
    The reduction related to the Advisory Committee's recommendations on posts. UN ويتعلق التخفيض بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف.
    It noted the Advisory Committee's recommendations on the matter and undertook to support action to increase transparency and institutional integrity. UN وتأخذ المجموعة علما بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع وتتعهد بدعم العمل على زيادة الشفافية والسلامة المؤسسية.
    The Advisory Committee's recommendations on posts are contained in paragraph 179 above. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف في الفقرة 179 أعلاه.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه الاقتراحات في مناقشاتها للوحدات التنظيمية ذات الصلة.
    Noting that, should the Assembly endorse the Advisory Committee's recommendations on the financing of special political missions, such missions would have systematic access to the strategic stocks, he wondered to what extent and in what conditions the global field support strategy might also extend to those missions. UN وإذ لاحظ أن البعثات السياسية الخاصة، في حال اعتماد الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويلها، ستكون قادرة على الوصول بشكل منهجي إلى المخزونات الاستراتيجية، فقــد تســـاءل إلى أي مــدى وبــأي شــروط يمكن أن يتسع نطـــاق الاستراتيجيـــة العالميـــة للدعم الميداني أيضا ليشمل تلك البعثات.
    The Advisory Committee's recommendations on performance measurement, structural improvements, key performance indicators and benchmarking required the focus of the Department at Headquarters. UN وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن قياس الأداء، والتحسينات الهيكلية، ومؤشرات الأداء الرئيسية، ووضع أسس المقارنة تستلزم تركيز الإدارة في المقر.
    In view of the Advisory Committee's recommendations on reducing the cost of telephone calls, the Court immediately asked the Carnegie Foundation to consider the various options available. UN وبالنظر إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تخفيض تكاليف المكالمات الهاتفية، طلبت المحكمة فورا من مؤسسة كارنيغي دراسة مختلف الخيارات المتاحة.
    75. The Fifth Committee should endorse the Advisory Committee's recommendations on UNMIS. UN 75 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي للجنة الخامسة أن تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The reduction includes the related impact on operational and other non-staff costs of the Advisory Committee's recommendations on posts. UN ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف.
    His delegation therefore strongly supported the Advisory Committee's recommendations on staffing increases, and observed with satisfaction that some delegations had expressed a willingness to consider that proposal with an open mind. UN ووفد زمبابوي يؤيد بقوة بالتالي توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الزيادات في أعداد الموظفين، ويلاحظ مع الارتياح أن بعض الوفود قد أبدت استعدادها للنظر في هذا الاقتراح بعقلية متفتحة.
    2. Her delegation also supported the Advisory Committee's recommendations on the resource requests for the Tribunals, since greater expenditures at the current stage would help to improve long-term efficiency and effectiveness. UN 2 - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا توصيات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الموارد للمحكمتين، لأن الدخول في نفقات أكبر في المرحلة الحالية سيساعد على تحسين الكفاية والفعالية في الأجل الطويل.
    6. The European Union endorsed the Advisory Committee's recommendations on the proposed budget for the International Tribunals. UN 6 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة للمحاكم الدولية.
    To ensure that mission resources were effectively deployed, MONUC should be encouraged to implement the Advisory Committee's recommendations on cost-saving measures. UN وينبغي تشجيع البعثة على تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تدابير توفير التكاليف، وذلك لكفالة توزيع موارد البعثة على نحو فعّال.
    With regard to the Advisory Committee's recommendations on the level of resources proposed, the Group wished to know whether the reductions in funding for travel and consultancy services would be applied across the board and, if so, how that would affect the smaller missions. UN وفيما يتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مستوى الموارد المقترحة، أعربت عن رغبة المجموعة في معرفة ما إذا كانت التخفيضات في التمويل بالنسبة للسفر والخدمات الاستشارية، ستطبق بشكل شامل وإذا كان الحال كذلك، كيف سيؤثر ذلك على البعثات الأصغر حجما.
    III.5 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN ثالثا - 5 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    III.31 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN ثالثا - 31 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    It endorsed the Advisory Committee's recommendations on the format of the budget. UN وأعربت عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن هيكلية الميزانية.
    The Advisory Committee's recommendations on resource requests reflected that view. UN وذكرت أن ذلك الرأي يتجلى في توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بطلبات الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد