ويكيبيديا

    "advisory committee further notes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • كما تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا
        
    The Advisory Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    The Advisory Committee further notes that the 2005 workplan included a system for monitoring and accountability of programmes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    5. The Advisory Committee further notes that the net requirements for the biennium 2010-2011 are shown in paragraph 20 of the statement. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011.
    29. The Advisory Committee further notes the new requirement for furniture in an amount of CHF 27 million now included in the revised project costs (see annex). UN 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا الاحتياجات الجديدة المتعلقة بالأثاث بمبلغ 27 مليون فرنك سويسري التي أدرجت الآن ضمن التكاليف المنقحة للمشروع (انظر المرفق).
    The Advisory Committee further notes that the gift, which would be drawn upon to assist and support the United Nations in achieving its goals and objectives through programmes and projects, would represent a new and additional financial resource that would supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهبة، التي سيجري الاعتماد عليها في مساعدة ودعم اﻷمم المتحدة في تحقيق أهدافها ومقاصدها عن طريق البرامج والمشاريع، من شأنها أن تمثل موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمﱢل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات.
    The Advisory Committee further notes that a consultative group on gender, chaired by UNFPA, meets regularly to coordinate gender-related issues. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    5. The Advisory Committee further notes that most of the missions' mandates have been extended into the biennium 2006 - 2007 or are expected to be extended. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    178. The Advisory Committee further notes that an amount of $3,200,000 is included in the construction requirements for 2011 related to the new Alpha Compound in Kabul. UN 178 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك إدراج مبلغ قدره 000 200 3 دولار ضمن احتياجات التشييد لعام 2011 المتعلقة بمجمع ألفا الجديد في كابل.
    I.37 The Advisory Committee further notes that the current contract with the external firm is due to expire on 5 December 2009. UN أولا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن العقد الحالي مع الشركة الخارجية من المقرر أن ينتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    6. The Advisory Committee further notes that the administrative and financial aspects of the proposals of the Secretary-General have not been fully elaborated at this time. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الجوانب الإدارية والمالية لمقترحات الأمين العام لم تفصل تفصيلاً وافياً في هذه المرحلة.
    28. The Advisory Committee further notes the deletion of the terms " project " and " project document " from the UNFPA Financial Regulations and Rules, with the explanation that the current business practice is to engage in programming activities. UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك حذف تعبيري " مشروع " و " وثيقة المشروع " من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، وشُرح ذلك بأن ممارسة العمل الحالية تتمثل في الاضطلاع بأنشطة برمجة.
    226. The Advisory Committee further notes from table 3 in the report of the Secretary-General (A/66/354/Add.5) that the UNAMI staffing requirements include 5 positions (2 P-3 and 3 P-4) at Headquarters in New York. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الجدول 3 في تقرير الأمين العام (A/66/354/Add.5) أن احتياجات البعثة من الموظفين تشمل 5 وظائف (2 ف-3 و 3 ف-4) في المقرّ في نيويورك.
    The Advisory Committee further notes that in both cases, should sufficient funding not have been available within the approved provision for special political missions, the Secretary-General still had the option of funding under unforeseen and extraordinary expenses if delays arose that impacted negatively on either mission. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في كلتا الحالتين، وفي حال عدم توفر التمويل الكافي في إطار الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، كان لا يزال أمام الأمين العام خيار التمويل في إطار النفقات غير المنظورة والاستثنائية لو طرأت تأخيرات ذات أثر سلبي على أي من البعثتين.
    23. The Advisory Committee further notes the difference in the calculation for interpretation costs and was informed, upon enquiry, that for the regional workshops on people of African descent, interpretation requirements were estimated based on the languages used by the participants attending the workshop. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك الفرق في حساب تكاليف الترجمة الشفوية، وقد أُبلغت، لدى الاستفسار، بأنه بالنسبة لحلقات العمل الإقليمية بشأن المنحدرين من أصل أفريقي، وُضعت تقديرات الاحتياجات للترجمة الشفوية استنادا إلى اللغات التي يستخدمها المشاركون في حلقة العمل.
    134. The Advisory Committee further notes significant differences in the usage standards applied in 2011/12 and 2012/13 and those proposed for 2013/14. UN 134 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك وجود فروق كبيرة في المعدلات الموحدة للاستخدام المطبقة في الفترتين 2011/2012 و 2012/2013، والمقترحة للفترة 2013/2014.
    4. The Advisory Committee further notes that, on the basis of the exchange rate of Sw F 1.76 to US$ 1.00, the provision requested for the United Nations contribution for the biennium 2002 - 2003 would amount to $17,203,350, which as indicated in paragraph 11B.5 exceeds by some $287,250 the figure provided in the outline. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن المبلغ الذي طُلب من الأمم المتحدة أن تساهم به عن فترة السنتين 2002-2003 يصل إلى 350 203 17 دولارا على أساس سعر صرف قدره 1.76 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو يتجاوز الرقم الوارد في المخطط بمبلغ 250 287 دولارا كما هو مبين في الفقرة 11 باء-5.
    7. The Advisory Committee further notes that the performance report for the support account for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, in the absence of a baseline, is presented in a transitional format, as was done with those for the peacekeeping missions. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأداء فيما يتعلق بحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، ولعدم وجود خط أساس، معروض في شكل مؤقت على غرار ما حدث بالنسبة لتقارير عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee further notes that the Department of Peacekeeping Operations will be in the lead in providing support to the Special Envoy as he discharges his functions (see A/60/585/Add.2, para. 10). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إدارة عمليات حفظ السلام ستكون في طليعة الجهات التي تقدم الدعم للمبعوث الخاص في أداء مهام عمله (انظر A/60/585/Add.2، الفقرة 10).
    19. The Advisory Committee further notes, from paragraph 25 of the budget report, that in UNIFIL, as well as in a number of other missions, no changes are proposed in the number of internationally recruited General Service staff. UN ٩١ - كما تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من تقرير الميزانية أنه لا يقترح إدخال تغييرات في عدد موظفي الخدمات العامة المعينين دوليا في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولا في عدد من البعثات اﻷخرى.
    The Advisory Committee further notes that the application of the revised standardized funding model has not yet resulted in a more streamlined budgetary process, nor in the timely submission of a proposed budget, taking into account that the Mission was established on 25 April 2013 and the two previous commitments of authority. UN الإجراء المتخذ تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تطبيق نموذج التمويل الموحّد المنقح لم يسفر حتى الآن عن عملية أكثر تبسيطا للميزانية، ولا عن تقديم الميزانية المقترحة في الوقت المناسب، آخذة في الاعتبار أن البعثة أُنشئت في 25 نيسان/أبريل 2013 وأن سلطتين للدخول في التزامات صدرتا سابقا.
    5. The Advisory Committee further notes that, on the basis of the exchange rate of Sw F 1.575 to $ 1, the provision requested for the United Nations contribution for the biennium 2004 - 2005 would amount to $20,591,600, which, as indicated in the report of the Secretary-General (ibid., para. 13.13), is $346,400 less than the figure provided in the budget outline. UN 5 - وبما أن سعر صرف الفرنك السويسري يبلغ 575,1 للدولار الأمريكي الواحد، تلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الاعتماد المطلوب لاشتراك الأمم المتحدة بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005 سيصل إلى 600 591 20 دولار، وهو يقل عن الرقم المقدم في مخطط الميزانية بمبلغ 400 346 دولار كما هو مبين في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 13-13).
    The Advisory Committee further notes that a vacancy factor of 25 per cent is taken into account in estimating international staff costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أنه قد روعي عامل شغور بمعدل 25 في المائة عند تقدير تكاليف الموظفين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد