ويكيبيديا

    "advisory committee has expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعربت اللجنة
        
    • أعربت اللجنة الاستشارية عن
        
    The Independent Audit Advisory Committee has expressed its concern on the use of risk models based on inherent risks, which are not considered appropriate for proposing the total level of resource requirements. UN وأعربت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن شواغلها إزاء استخدام نماذج المخاطر القائمة على المخاطر المتأصلة، التي لا تُعَدّ ملائمة لاقتراح المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
    The Advisory Committee has expressed the view that ongoing initiatives such as the use of shared air assets may have an impact on the lines of accountability and, as such, that the lines of authority and accountability for the management of air operations must be clarified and aligned (see A/65/743, para. 88). UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن رأي مفاده أن المبادرات الجارية، مثل استخدام الأصول الجوية المشتركة، قد يكون لها تأثير على تسلسل المساءلة، وعلى هذا النحو، لا بد من توضيح ومواءمة التسلسل الإداري للسلطة والمساءلة في إدارة العمليات الجوية (انظر A/65/743، الفقرة 88).
    The Advisory Committee has expressed its concern regarding the length of time required to process disciplinary cases (see A/66/7/Add.6, para. 83), and it trusts that the acquisition of transcription services will expedite the investigation process and will enhance productivity in the Division. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها فيما يتعلق بطول المدة اللازمة لمعالجة الحالات التأديبية (انظر الوثيقة A/66/7/Add.6، الفقرة 83)، وتأمل أن يساعد اقتناء خدمات التدوين على تعجيل عملية التحقيقات وتعزيز الإنتاجية في الشعبة.
    In the past, the Advisory Committee has expressed concerns, in particular on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), concerning the conditions of closure of former peacekeeping operations. UN وفي الماضي، أعربت اللجنة الاستشارية عن شواغلها، لا سيّما فيما يتعلق بشؤون الإدارة والميزانية، بشأن ظروف إغلاق عمليات حفظ السلام السابقة.
    The Advisory Committee has expressed its opinion that the implications, including financial implications, of such a large-scale conversion of General Service staff should be thoroughly analysed before it is implemented. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بأن الآثار المترتبة على هذا التحويل الواسع النطاق لموظفي الخدمات العامة، بما فيها الآثار المالية، ينبغي أن تخضع لتحليل شامل قبل تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد