The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
The Advisory Committee notes that this timeline focuses on accounting and information technology milestones primarily at Headquarters. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخط الزمني يركز أساساً على المراحل المتعلقة بالمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات في المقر. |
The Advisory Committee notes that this includes resources of $2,052,200 under general temporary assistance. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
The Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا. |
3. The Advisory Committee notes that this is the first such report presented on a biennial basis. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير على أساس فترة السنتين. |
The Advisory Committee notes that this proposal is made pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح مقدم عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Advisory Committee notes that this proposal includes an increase in local staff from 343 to 618. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح ينطوي على زيادة في عدد الموظفين المحليين من 343 إلى 618 شخصا. |
The Advisory Committee notes that this is a more costly staffing arrangement owing to the additional travel and subsistence costs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب من ترتيبات استقدام الموظفين أكثر تكلفة نتيجة المصاريف الإضافية المتعلقة بالسفر والإقامة. |
The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials in 1997 and 240 witnesses. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا. |
The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials and two defence counsels. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع. |
2. The Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. | UN | ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت. |
The Advisory Committee notes that this enhanced support is to be achieved within existing budgetary resources and through the utilization of opportunities for cooperation among the Middle East peacekeeping missions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الدعم المعزز من المقرر تقديمه في حدود موارد الميزانية الحالية ومن خلال الاستفادة من الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط. |
The Advisory Committee notes that this is the first request for quick-impact projects by the Mission and welcomes the initiative as part of the effort to enhance relations between MINURSO and the local population. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو أول طلب تتقدم به البعثة لإقامة مشاريع سريعة الأثر، وترحب بتلك المبادرة بوصفها جزءا من الجهد المبذول لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين. |
The Advisory Committee notes that this led to an underutilization of funds in UNAMID of $225 million, or 12.4 per cent. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا أدى إلى نقص استخدام الأموال في العملية المختلطة بمقدار 225 مليون دولار، أو ما نسبته 12.4 في المائة. |
The Advisory Committee notes that this excludes the existing 344 posts of the Office of Mission Support, which are proposed to be transferred to the new Department of Field Support. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا يستثني الوظائف الحالية البالغ عددها 344 وظيفة التابعة لمكتب دعم البعثات، التي يُقترح أن تنقل إلى إدارة الدعم الميداني الجديدة. |
2. The Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. | UN | ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت. |
The Advisory Committee notes that this reduction is mostly due to decreases in funding from UNFPA and UNDP. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخفض يعزى في معظمه إلى انخفاضات في التمويل المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Advisory Committee notes that this decrease is mostly attributable to after-service health insurance, bank charges and inter-organizational security measures. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعـزى في معظمـه إلى التأمين الصحـي لما بعد انتهاء الخدمة والرسوم المصرفية والتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات. |
9. The Advisory Committee notes that this is the first time such a report has been prepared. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي أُعد فيها تقرير من هذا القبيل. |
The Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها. |
The Advisory Committee notes that this issue has been discussed at length in the Office of Internal Oversight Services (see A/51/810, paras. 39-42). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة في مكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ٣٩-٤٢(. |
67. The Advisory Committee notes that this arrangement is reflected in the organization charts of both the Office of the Under-Secretary-General for Management and the Office of Information and Communications Technology (see A/64/6 (Sect. 28A) and (Sect. 29)). | UN | 67 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب يرد في الهيكل التنظيمي لكل من مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر A/64/6 (Sect. 28A) و (Sect. 29)). |