ويكيبيديا

    "advisory committee notes that this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه
        
    • ولاحظت اللجنة الاستشارية أن هذا
        
    The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes that this timeline focuses on accounting and information technology milestones primarily at Headquarters. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخط الزمني يركز أساساً على المراحل المتعلقة بالمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات في المقر.
    The Advisory Committee notes that this includes resources of $2,052,200 under general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا.
    3. The Advisory Committee notes that this is the first such report presented on a biennial basis. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير على أساس فترة السنتين.
    The Advisory Committee notes that this proposal is made pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح مقدم عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee notes that this proposal includes an increase in local staff from 343 to 618. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح ينطوي على زيادة في عدد الموظفين المحليين من 343 إلى 618 شخصا.
    The Advisory Committee notes that this is a more costly staffing arrangement owing to the additional travel and subsistence costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب من ترتيبات استقدام الموظفين أكثر تكلفة نتيجة المصاريف الإضافية المتعلقة بالسفر والإقامة.
    The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials in 1997 and 240 witnesses. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا.
    The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials and two defence counsels. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع.
    2. The Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت.
    The Advisory Committee notes that this enhanced support is to be achieved within existing budgetary resources and through the utilization of opportunities for cooperation among the Middle East peacekeeping missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الدعم المعزز من المقرر تقديمه في حدود موارد الميزانية الحالية ومن خلال الاستفادة من الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط.
    The Advisory Committee notes that this is the first request for quick-impact projects by the Mission and welcomes the initiative as part of the effort to enhance relations between MINURSO and the local population. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو أول طلب تتقدم به البعثة لإقامة مشاريع سريعة الأثر، وترحب بتلك المبادرة بوصفها جزءا من الجهد المبذول لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين.
    The Advisory Committee notes that this led to an underutilization of funds in UNAMID of $225 million, or 12.4 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا أدى إلى نقص استخدام الأموال في العملية المختلطة بمقدار 225 مليون دولار، أو ما نسبته 12.4 في المائة.
    The Advisory Committee notes that this excludes the existing 344 posts of the Office of Mission Support, which are proposed to be transferred to the new Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا يستثني الوظائف الحالية البالغ عددها 344 وظيفة التابعة لمكتب دعم البعثات، التي يُقترح أن تنقل إلى إدارة الدعم الميداني الجديدة.
    2. The Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت.
    The Advisory Committee notes that this reduction is mostly due to decreases in funding from UNFPA and UNDP. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخفض يعزى في معظمه إلى انخفاضات في التمويل المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Advisory Committee notes that this decrease is mostly attributable to after-service health insurance, bank charges and inter-organizational security measures. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعـزى في معظمـه إلى التأمين الصحـي لما بعد انتهاء الخدمة والرسوم المصرفية والتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات.
    9. The Advisory Committee notes that this is the first time such a report has been prepared. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي أُعد فيها تقرير من هذا القبيل.
    The Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها.
    The Advisory Committee notes that this issue has been discussed at length in the Office of Internal Oversight Services (see A/51/810, paras. 39-42). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة في مكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ٣٩-٤٢(.
    67. The Advisory Committee notes that this arrangement is reflected in the organization charts of both the Office of the Under-Secretary-General for Management and the Office of Information and Communications Technology (see A/64/6 (Sect. 28A) and (Sect. 29)). UN 67 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب يرد في الهيكل التنظيمي لكل من مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر A/64/6 (Sect. 28A) و (Sect. 29)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد