ويكيبيديا

    "advisory missions and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات الاستشارية
        
    • بعثة استشارية ونظّمت
        
    • بعثة لتقديم المشورة و
        
    • بعثات استشارية
        
    • للبعثات الاستشارية
        
    • ببعثات استشارية
        
    The programmes, content and coverage of advisory missions and the workshops and training seminars are jointly designed and formulated with the acceding country. UN ويتم تصميم وصياغة محتوى البرامج والمجالات التي تغطيها البعثات الاستشارية وحلقات العمل والحلقات الدراسية التدريبية بالاشتراك مع البلد الراغب في الانضمام.
    UN-SPIDER presented a procedure for organizing advisory missions and discussed the workplan for 2015. UN وقدَّم ممثِّلو برنامج سبايدر عرضاً إيضاحيًّا بشأن إجراءات تنظيم البعثات الاستشارية وناقشوا خطة العمل لعام 2015.
    These regional support offices have contributed to technical advisory missions and capacity-building programmes organized by UN-SPIDER in 2013. UN وساهمت هذه المكاتب في برامج البعثات الاستشارية التقنية وفي برامج بناء القدرات التي نظَّمها برنامج سبايدر في عام 2013.
    The Commission carried out 65 advisory missions and 48 training workshops and provided 32 fellowships in more than 40 countries of the region. UN وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة.
    During the biennium, 16 advisory missions and 4 policy workshops are expected to be undertaken in support of the development and implementation of information and communications technology policies and strategies at the national and regional levels. UN وخلال فترة السنتين هذه، من المتوقع القيام بـ 16 بعثة لتقديم المشورة و 4 حلقات دراسية بشأن السياسات، لدعم تطوير وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Capacity building through policy recommendations, advisory missions and field projects. UN بناء القدرات من خلال تقديم توصيات في مجال السياسات، وإيفاد، وإيفاد بعثات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية.
    It should be noted that the findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, including their publications, feed into the normative and advocacy work of the Division as well as support the intergovernmental dialogue of the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration. UN وتجدر ملاحظة أن الاستنتاجات والتوصيات للبعثات الاستشارية ونتائج الأنشطة التدريبية، بما في ذلك منشوراتها، تصب في العمل المعياري والدعوة للشعبة، فضلا عن الدعم المقدم للحوار الحكومي الدولي الذي يجريه كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة خبراء الإدارة العامة.
    They undertake advisory missions and training, brainstorming meetings and workshops, establish information services at the national level and provide relevant official documentation, sometimes made available in national languages. UN وتضطلع هذه المنظمات ببعثات استشارية وبالتدريب، وجلسات توليد اﻷفكار وحلقات العمل وإنشاء الخدمات اﻹعلامية على الصعيد الوطني وتوفير الوثائق الرسمية ذات الصلة، التي توفر أحيانا باللغات المحلية.
    Technical advisory missions and other support activities carried out in 2012 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    UNDP resident representatives assisted in carrying out advisory missions and in developing follow-up projects. UN فقد ساعد الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البعثات الاستشارية ووضع مشاريع المتابعة.
    Moreover, ECLAC promoted South-South cooperation through advisory missions and training activities in developing countries from regions other than Latin America and the Caribbean. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال البعثات الاستشارية وأنشطة التدريب في البلدان النامية الواقعة في مناطق غير أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Technical advisory missions and other support activities carried out in 2013 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN المرفق البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    The findings and recommendations of advisory missions and the outcomes of training activities, and related publications, were coupled with ongoing normative and advocacy work. UN وقد اقترنت نتائج وتوصيات البعثات الاستشارية ونتائج الأنشطة التدريبية والمنشورات ذات الصلة باستمرار الأعمال المعيارية والمتعلقة بالدعوة.
    Several institutions contributed to the UN-SPIDER programme by providing the services of experts to join technical advisory missions and special events organized by the programme or by making training facilities available for capacity-building efforts. UN 67- وثمة مؤسسات عدة أسهمت في برنامج سبايدر بتوفير خدمات خبراء لكي يرافقوا البعثات الاستشارية التقنية أو يشاركوا في أحداث خاصة نظَّمها البرنامج، أو بتوفير مرافق تدريب لجهود بناء القدرات.
    A representative of the Remote Sensing Authority of the Sudan presented the activities conducted by UN-SPIDER in the Sudan, including technical advisory missions and a planned follow-up activity on capacity-building. UN وعرض ممثّل الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في السودان، بما في ذلك البعثات الاستشارية التقنية ونشاط متابعة بشأن بناء القدرات يُزمع تنفيذه.
    (a) Percentage of countries assisted that have used information obtained from the advisory missions and workshops in their work UN (أ) النسبة المئوية للبلدان التي تلقت المساعدة واستخدمت في عملها معلومات مستقاة من البعثات الاستشارية وحلقات العمل
    The Commission carried out 112 advisory missions and 57 training workshops in 24 countries of the region. UN وقد أوفدت اللجنة 112 بعثة استشارية ونظّمت 57 حلقة عمل تدريبية في 24 بلدا في المنطقة.
    The Commission carried out 139 advisory missions and 69 training workshops and provided 37 fellowships in 14 countries of the region. UN وأوفدت اللجنة 139 بعثة استشارية ونظّمت 69 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 37 زمالة في البلدان الأربعة عشر في منطقة اللجنة.
    The Commission also carried out 167 advisory missions and 87 training workshops and provided 18 fellowships in 33 countries of the region. UN وأوفدت اللجنة أيضا 167 بعثة استشارية ونظّمت 87 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 18 زمالة في 33 بلدا في المنطقة.
    In this context, the activities included 28 advisory missions and 6 workshops during the biennium 2004-2005 in the areas of promoting women's human and legal rights and promoting the socio-economic empowerment of women. UN وفي هذا السياق، ، شملت الأنشطة 28 بعثة لتقديم المشورة و 6 حلقات عمل خلال فترة السنتين 2004-2005 في مجالات تعزيز حقوق الإنسان والحقوق القانونية للمرأة وتعزيز التمكين الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة.
    The ECE strategy in this area of technical assistance will include advisory missions and field projects to be developed in cooperation with member countries and with the involvement of convention secretariats. UN وستشمل استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال من مجالات المساعدة التقنية إيفاد بعثات استشارية ووضع مشاريع ميدانية بالتعاون مع البلدان الأعضاء وبإشراك أمانات الاتفاقيات.
    704. As a result of advisory missions and seven national workshops, technical staff from Argentina, Colombia, Costa Rica, Honduras and Peru applied a methodology designed by ECLAC to support the formulation of policies related to the production and use of biofuels. UN 703 - نتيجة للبعثات الاستشارية التي أوفدتها اللجنة وحلقات العمل السبع التي نظّمتها، أخذ موظفون تقنيون من الأرجنتين وبيرو وكولومبيا وكوستاريكا وهندوراس بالمنهجية التي صمّمتها اللجنة لدعم القيام بوضع سياسات تتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي واستخدامه.
    The ECE team of regional advisers undertakes advisory missions and provides technical assistance, mainly to countries in transition, in problem identification, project formulation and implementation of specific projects and programmes. UN ويضطلع فريق المستشارين اﻹقليميين للجنة ببعثات استشارية ويقوم بتوفير المساعدة التقنية، لا سيما للبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال، في مجالات تحديد المشاكل، ووضع المشاريع، وتنفيذ مشاريع وبرامج محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد