ويكيبيديا

    "advisory opinions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فتاوى من
        
    • الفتاوى من
        
    • فتوى من
        
    • إصدار آراء استشارية
        
    • وفتاوى
        
    • الآراء الاستشارية
        
    Likewise, the final document of the Fifteenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries invited the General Assembly to request advisory opinions of the Court on legal questions arising within the scope of its activities. UN وبالمثل، فإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة بلدان عدم الانحياز دعت الجمعية العامة إلى طلب فتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ في نطاق أنشطتها.
    27. With regard to the matter of authorizing the Secretary-General to request advisory opinions of the International Court of Justice, his delegation had noted that General Assembly resolution 47/120 B, merely recalled the existing provision of the Charter. UN ٢٧ - وفيما يتصل بمسألة تفويض اﻷمين العام سلطة التماس فتاوى من محكمة العدل الدولية، قال إن وفد بلده يلاحظ أن قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء، اقتصر على مجرد الاشارة إلى الحكم القائم حاليا في الميثاق.
    " Invites also the General Assembly, the other organs of the United Nations and the specialized agencies duly authorized, to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of their activities " . UN " تدعو أيضا الجمعية العامة والهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المأذون لها حسب الأصول أن تطلب فتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ وتقع ضمن مجال أنشطتها "
    It also called for further consideration in the framework of the Decade of all proposals aimed at enhancing the role of the International Court of Justice, such as the proposal of the Secretary-General that he be granted the authority to request advisory opinions of the Court. UN كما طالبت بزيادة النظر ضمن إطار العقد في جميع المقترحات الرامية إلى تعزيز دور محكمة العدل الدولية، مثل اقتراح اﻷمين العام بمنحه سلطة طلب الفتاوى من المحكمة.
    It is very important to promote the relationship of the Security Council with the Economic and Social Council and with the International Court of Justice (ICJ) by seeking the advisory opinions of the ICJ on matters under consideration. UN ومن الهام جداً تعزيز صلات المجلس مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومع محكمة العدل الدولية، والتماس الفتاوى من المحكمة في ما يُنظر فيه من قضايا قانونية.
    In addition, the United Nations and its specialized agencies were entitled to request advisory opinions of the Court. UN باﻹضافة إلى ذلك يحق لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة طلب فتوى من المحكمة.
    Invite also the General Assembly, the other organs of the United Nations and the specialized agencies duly authorized, to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of their activities; UN 18-10 دعوة الجمعية العامة كذلك وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المرخص لها في ذلك إلى أن تطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار آراء استشارية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ في نطاق أنشطتها؛
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals and summaries thereof UN نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع
    In the current case, Peru would like to highlight that Article 96 of the Charter clearly establishes that it is within the competence of the General Assembly, the Security Council or other organs or specialized agencies that are authorized by the General Assembly to request advisory opinions of the Court on legal matters. UN وفي الحالة الراهنة، تود بيرو أن تبرز أن المادة 96 من الميثاق تنص بوضوح على أنه في نطاق اختصاص الجمعية العامة ومجلس الأمن أو الأجهزة الأخرى أو الوكالات المتخصصة التي تأذن لها الجمعية العامة أن تطلب فتاوى من المحكمة بشأن المسائل القانونية.
    The representative recalled that there was some experience in requesting advisory opinions of the Court on a number of legal issues that had some similarities with the current proposal and that, although an advisory opinion had no binding legal effect, it would nonetheless help in resolving disputes and differences on the matter. UN وذكّر الممثل أن هناك تجربة في طلب فتاوى من المحكمة في عدد من المسائل القانونية التي تشبه الاقتراح من عدة وجوه وأن الفتوى ستساعد في حل المنازعات والاختلافات بشأن هذه المسألة، رغم أنها غير ملزمة قانونيا.
    One might envisage the possibility, not only that other entities of the Organization, in particular the Secretary-General, might be able to request advisory opinions of the Court, but also that that option might be extended when appropriate to third organizations that are not part of the United Nations system but that make an important contribution to the maintenance of peace at, for example, the regional level. UN ويمكن للمرء أن يتصور إمكانية ألا يكون بمقدور كيانات أخرى في المنظمة فحسب، لا سيما اﻷمين العام، أن تطلب فتاوى من المحكمة، وإنما أن يمتد هذا الخيار أيضا، عند الاقتضاء، إلى منظمات أخرى ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة ولكنها تقدم اسهاما هاما في المحافظة على السلم على الصعيد اﻹقليمي مثلا.
    There is even room for the argument that international tribunals that are not United Nations organs, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, or the International Criminal Court, when established, might, if they so decide, request the General Assembly — perhaps through the medium of a special committee established for the purpose — to request advisory opinions of the Court. UN بل أن هناك مجالا للحجة بأن المحاكم الدولية التي لا تمثل أجهزة لﻷمم المتحدة، مثل المحكمة الدوليــة لقانون البحار، أو المحكمة الجنائية الدولية، عندما تنشأ، قد تطلب إلى الجمعية العامة، إذا رأت ذلك - ربما عن طريق لجنة خاصة تنشأ لذلك الغرض - أن تطلب فتاوى من المحكمة.
    20. In addition to the United Nations (General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council, Interim Committee of the General Assembly, Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements), the following organizations are at present authorized to request advisory opinions of the Court on legal questions: UN ٢٠ - باﻹضافة إلى اﻷمم المتحدة )الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية، واللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة، واللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية(، فإن المنظمات التالية مأذون لها حاليا بطلب فتاوى من المحكمة في المسائل القانونية:
    67. In addition to United Nations bodies (General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council, Interim Committee of the General Assembly), the following organizations are at present authorized to request advisory opinions of the Court on legal questions arising within the scope of their activities: UN 67 - بالإضافة إلى هيئات الأمم المتحدة (الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية واللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة)، يؤذن حاليا للمنظمات التالية بطلب فتاوى من المحكمة في المسائل القانونية الناشئة ضمن نطاق أنشطتها:
    47. In addition to United Nations organs (General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council, Interim Committee of the General Assembly), the following organizations are at present authorized to request advisory opinions of the Court on legal questions arising within the scope of their activities: UN 47 - بالإضافة إلى أجهزة الأمم المتحدة (الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية واللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة) يؤذن حاليا للمنظمات التالية بطلب فتاوى من المحكمة في المسائل القانونية الناشئة ضمن نطاق أنشطتها:
    2. The General Assembly of the United Nations authorizes the World Tourism Organization to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of its competence other than questions concerning the mutual relationships between the United Nations and the World Tourism Organization or other specialized agencies. UN 2 - تمنح الجمعية العامة للأمم المتحدة الإذن للمنظمة العالمية للسياحة بأن تطلب الفتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تستجد في نطاق اختصاصها بخلاف المسائل المتعلقة بالعلاقات المتبادلة بين الأمم المتحدة و المنظمة العالمية للسياحة أو غيرها من الوكالات المتخصصة.
    2. The General Assembly of the United Nations authorizes the World Tourism Organization to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of its competence other than questions concerning the mutual relationships between the United Nations and the World Tourism Organization or other specialized agencies. UN 2 - تمنح الجمعية العامة للأمم المتحدة الإذن لمنظمة السياحة العالمية بأن تطلب الفتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تستجد في نطاق اختصاصها بخلاف المسائل المتعلقة بالعلاقات المتبادلة بين الأمم المتحدة و منظمة السياحة العالمية أو غيرها من الوكالات المتخصصة.
    2. The General Assembly of the United Nations authorizes the World Tourism Organization to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of its competence other than questions concerning the mutual relationships between the United Nations and the World Tourism Organization or other specialized agencies. UN 2 - تمنح الجمعية العامة للأمم المتحدة الإذن لمنظمة السياحة العالمية بأن تطلب الفتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تستجد في نطاق اختصاصها بخلاف المسائل المتعلقة بالعلاقات المتبادلة بين الأمم المتحدة و منظمة السياحة العالمية أو غيرها من الوكالات المتخصصة.
    4. With regard to the Charter of the United Nations, it should be noted that Article 96 provides for an authorization by which other organizations of the United Nations system may request advisory opinions of the International Court of Justice. UN 4 - وفيما يتعلق بميثاق الأمم المتحدة، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن المادة 96 توخت نظاما لتخويل السلطة يمكن المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة من أن تتقدم بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية.
    20. In addition to the United Nations (General Assembly, Security Council, Economic and Social Council, Trusteeship Council, Interim Committee of the General Assembly, Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements), the following organizations are at present authorized to request advisory opinions of the Court on legal questions: UN ٢٠ - باﻹضافة إلى اﻷمم المتحدة )الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية، واللجنة المؤقتة التابعة للجمعية العامة، واللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية(، فإن المنظمات التالية مأذون لها حاليا بطلب فتوى من المحكمة في المسائل القانونية:
    Invite also the General Assembly, the other organs of the United Nations and the specialized agencies duly authorized, to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of their activities; UN 24/10 دعوة الجمعية العامة كذلك وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المرخص لها في ذلك، إلى أن تطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار آراء استشارية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ في نطاق أنشطتها؛
    It was not committed to implementing resolutions of the General Assembly or of the Security Council, did not accept the advisory opinions of the International Court of Justice and had been condemned by the General Assembly in hundreds of resolutions over the years because it continued to occupy the territory of other nations and to violate the principles of international law, in particular the right to self-determination and other human rights. UN فهي لا تلتزم بتنفيذ قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ولم تقبل الآراء الاستشارية المقدمة من محكمة العدل الدولية، وقد أُدينت من قِبل الجمعية العامة في مئات القرارات على مر السنين لأنها استمرت في احتلال أراضي الدول الأخرى وفي انتهاك مبادئ القانون الدولي، ولا سيما الحق في تقرير المصير وحقوق الإنسان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد