ويكيبيديا

    "advisory panel on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق الاستشاري المعني
        
    • والفريق الاستشاري المعني
        
    In that connection, we commend the Secretary-General for establishing the Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN وفي هذا السياق، نحيي الأمين العام على إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    Recommendation 6 concerning the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) was, in her view, no longer relevant. UN وأضافت أن التوصية رقم 6 بشأن الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين، في رأيها، لم تعد وثيقة الصلة بالموضوع.
    For the Advisory Panel on Environmental Change (APEC) read Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) UN يستعاض عن عبارة الفريق الاستشاري المعني بتغير المناخ بعبارة منتدى التعاون الاقتصادي بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Member, Advisory Panel on International Law, Department of State, 1967—1969, 1975—1980, 1993— UN عضو، الفريق الاستشاري المعني بالقانون الدولي، وزارة الخارجية، 1967-1969، 1975-1980، 1993-
    The work of the Committee is also carried out by subsidiary bodies such as the Working Group on the Resident Coordinator System and the Advisory Panel on Operational Activities Training. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    The work of the Committee is also carried out by subsidiary bodies such as the Working Group on the Resident Coordinator System, and the Advisory Panel on Operational Activities Training. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Chairman of the Advisory Panel on Public International Law of the British Institute of International and Comparative Law UN رئيس الفريق الاستشاري المعني بالقانون الدولي العام التابع للمعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارَن
    IMO comment: The implementing officer is expected to submit more than one candidate for each case for consideration by the Advisory Panel on the Co-ordination of Technical Co-operation Activities. UN تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني.
    IMO comment: The implementing officer is expected to submit more than one candidate for each case for consideration by the Advisory Panel on the Co-ordination of Technical Co-operation Activities. UN تعليق المنظمة البحرية الدولية: يكون من المتوقَّع من موظف التنفيذ تقديم أكثر من مرشح واحد لكل حالة لكي ينظر فيها الفريق الاستشاري المعني بتنسيق أنشطة التعاون التقني.
    The corresponding investigation report was under the review of the Advisory Panel on Disciplinary Measures at the end of the reporting period. UN وكان الفريق الاستشاري المعني بالإجراءات التأديبية بصدد استعراض تقرير التحقيق ذي الصلة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dame Miller was also an adviser to the Inter-American Dialogue Organization and a member of the United Nations Population Fund Advisory Panel on Women. UN كما كانت السيدة ملر مستشارة لدى منظمة الحوار للبلدان الأمريكية وعضوا في الفريق الاستشاري المعني بالمرأة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Advisory Panel on Ethnic Conflict, Minority and Individual Rights, Atlantic Council, 1993-1995 UN الفريق الاستشاري المعني بالنزاعات الإثنية، وحقوق الأقليات والحقوق الفردية، بالمجلس الأطلسي، 1993-1995
    :: Take strong measures against Government officials engaged in drug trafficking and other criminal activities through the relevant mechanisms, such as the Advisory Panel on Senior Appointments and the Ministry of the Interior selection boards UN :: اتخاذ تدابير قوية ضد المسؤولين الحكوميين الضالعين في الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية، بواسطة الآليات ذات الصلة مثل الفريق الاستشاري المعني بتعيينات كبار المسؤولين ومجالس اختيار موظفي وزارة الداخلية
    We expect that the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development will address those issues, among other matters. UN ونتوقع أن يتصدى الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للأمين العام لتلك المسائل، ضمن أمور أخرى.
    We also welcome the Secretary-General's recent decision to establish the Advisory Panel on International Support for NEPAD, consisting of eminent economists, development practitioners and academics. UN كما نرحب بالقرار الذي أصدره الأمين العام مؤخرا بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة، الذي يتألف من اقتصاديين بارزين وأخصائيين إنمائيين وأكاديميين.
    We also note with appreciation the Secretary-General's decision to establish the Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN ونلاحظ أيضا مع التقدير مقرر الأمين العام بانشاء الفريق الاستشاري المعني بالدعم الدولي المقدم إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that regard, we welcome the establishment by the Secretary-General of the Advisory Panel on International Support for NEPAD, which will, in our view, help us to be more effective in our efforts to promote Africa's development. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، ونرى أنه سيساعدنا في بذل جهود أكثر فعالية من أجل النهوض بتنمية أفريقيا.
    Recommendation 6: The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN التوصية 6: ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    The work of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions is also carried out by a number of subsidiary bodies such as the Task Force on Financing Modalities for Operational Activities, the Advisory Panel on Operational Activities Training and the Working Group on the Resident Coordinator System. UN ويضطلع بعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فرقة العمل المعنية بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية وفريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    The work of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions is also carried out by a number of subsidiary bodies such as the Task Force on Financing Modalities for Operational Activities, the Advisory Panel on Operational Activities Training and the Working Group on the Resident Coordinator System. UN ويضطلع بعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فرقة العمل المعنية بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية وفريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد