ويكيبيديا

    "advocacy and awareness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعوة والتوعية
        
    • للدعوة والتوعية
        
    • بالدعوة والتوعية
        
    Its other advocacy and awareness work has included the following: UN وشملت أعمالها الأخرى في مجال الدعوة والتوعية ما يلي:
    Increased capacity and experience in Bhutan would make it possible to step up advocacy and awareness programmes towards that end. UN فإن ازدياد القدرة والخبرة في بوتان يجعل من الممكن النهوض ببرامج الدعوة والتوعية في سبيل تحقيق هذا الغاية.
    It also works in the areas of advocacy and awareness raising for gender equality and for the advancement of women. UN كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Department of Women's Affairs will run advocacy and awareness training programmes on domestic violence and the Act. UN وستنفِّذ وزارة شؤون المرأة برامج تدريبية للدعوة والتوعية بشأن العنف الأسري والقانون.
    This implies the need for concerted and sustained advocacy and awareness creation to promote dialogues and partnerships among various stakeholders. UN وهذا ما يدعو إلى ضرورة القيام على نحو منسّق ومستدام بالدعوة والتوعية من أجل التشجيع على إقامة حوارات وشراكات فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    (ii) raising its advocacy and awareness profile in this context; UN ' 2` تعزيز دوره في مجال الدعوة والتوعية في هذا الصدد؛
    (ii) raising its advocacy and awareness profile in this context; UN `2` تعزيز دوره في مجال الدعوة والتوعية في هذا الصدد؛
    Increased capacity and experience in Bhutan would make it possible to step up advocacy and awareness programmes towards that end. UN فزيادة القدرة والخبرات في بوتان سوف تمكن من زيادة برامج الدعوة والتوعية لتحقيق هذه الغاية.
    advocacy and awareness raising on the gender and human rights dimensions of the pandemic UN :: الدعوة والتوعية بأبعاد المرض المرتبطة بحقوق الإنسان
    advocacy and awareness are key to confronting the discrimination and stereotyping that perpetuate gender inequality. UN تُعد الدعوة والتوعية من الأمور الرئيسية لمواجهة التمييز والقولبة اللذان يؤديان إلى استدامة عدم المساواة بين الجنسين.
    The advocacy and awareness programs conducted have generated interest amongst the community. In particular, there is an increasing appreciation for the necessity to have women candidates for national elections. UN وقد أثارت برامج الدعوة والتوعية المنفذة اهتمام المجتمع، حيث عززت إدراكه لأهمية ترشح المرأة في الانتخابات الوطنية.
    These developments in the participation of women in politics are a direct result of the advocacy and awareness programs that were conducted prior to the Elections. UN وهذه التطورات في اشتراك المرأة في السياسة نتيجة مباشرة لبرامج الدعوة والتوعية التي أجريت قبل الانتخابات.
    In order to increase its visibility, the Fair Trading Commission should undertake more advocacy and awareness activities, aimed at ministries, the legislature and the judiciary, as well as business and consumer associations. UN لكي تبرز لجنة التجارة المنصفة صورتها، ينبغي لها أن تضطلع بمزيد من أنشطة الدعوة والتوعية الموجهة إلى الوزارات والسلطة التشريعية والسلطة القضائية، فضلاً عن رابطات الأعمال والمستهلكين.
    The need for more advocacy and awareness on the CRC has been highlighted as important and that there is a need to actively include the private sector in ongoing advocacy on the CRC. UN ولا تخفى أهمية تعزيز أنشطة الدعوة والتوعية باتفاقية حقوق الطفل، وأهمية إشراك القطاع الخاص على نحو فعال في الأنشطة الجارية للتوعية بالاتفاقية.
    59. A number of UNFPA country offices have undertaken advocacy and awareness raising activities to raise the profile of the subject of international migration. UN 59 - اضطلع عدد من المكاتب القطرية التابعة للصندوق بأنشطة الدعوة والتوعية لإبراز أهمية مسألة الهجرة الدولية.
    The Mergers & Monopolies Department and the Consumer & Public Relations Department are also only manned by 6 people each at Head Office, which over-strains the Departments in terms of investigations to the detriment of equally important advocacy and awareness activities. UN وليس في إدارة عمليات الاندماج والاحتكارات وإدارة شؤون المستهلك والعلاقات العامة إلا 6 أشخاص كل واحد منهم في مكتب رئيسي، وهو ما يُثقل كاهل الإدارتين بالتحقيقات على حساب أنشطة الدعوة والتوعية التي لها نفس القدر من الأهمية.
    There is therefore a serious transport problem in the Commission, which is affecting the investigation of competition and consumer cases, as well as the undertaking of advocacy and awareness campaigns. UN ولذلك تواجه اللجنة مشكلة خطيرة في مجال النقل، وهو ما يؤثر على التحقيق في قضايا المنافسة وحماية المستهلك، فضلاً عن تأثيره على القيام بحملات الدعوة والتوعية.
    I have personally given political leadership to advocacy and awareness programmes targeting political leaders in Parliament and in local government, and all segments of civil society. UN لقد منحتُ شخصيا القيادة السياسية لبرامج الدعوة والتوعية التي تستهدف الزعماء السياسيين في البرلمان وفي الحكم المحلي، وجميع قطاعات المجتمع المدني.
    The videos constitute advocacy and awareness building materials that will be used widely to guide the advancement of Green Revolution in Africa. UN وتشكل صور الفيديو مواد للدعوة والتوعية سيجري استخدامها على نطاق واسع لتوجيه مسيرة الثورة الخضراء في أفريقيا.
    The National Gender Communication Strategy outlines several advocacy and awareness approaches to designing effective advocacy and awareness gender campaigns. UN وترسم الاستراتيجية الوطنية للاتصالات المتعلقة بالقضايا الجنسانية معالم عدة نهج للدعوة والتوعية تستهدف تنظيم حملات فعّالة للدعوة والتوعية بالقضايا الجنسانية.
    Several States reported that they had launched advocacy and awareness campaigns on violence against women, including in schools and communities. UN 38- وأفادت عدّة دول بأنها استهلَّت حملات للدعوة والتوعية حول العنف ضد المرأة في أماكن من ضمنها المدارس والمجتمعات المحلية.
    (h) Organizational support to activities to promote advocacy and awareness on environmental emergencies. UN (ح) دعم تنظيمي للأنشطة المنفذة للنهوض بالدعوة والتوعية بشأن الطوارئ البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد