:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
The consultation's feedbacks indicated a great need for advocacy on the CRPD and disability rights issues. | UN | وأوضحت مراجيع المشاورات أن هناك حاجة ملحة إلى الدعوة بشأن الاتفاقية وقضايا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The objective is to strengthen the capacity of civil society groups for analysis and effective advocacy on public policy. | UN | والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة. |
The Institute undertakes advocacy on a global basis with a special focus on the South Asia region. | UN | يضطلع المعهد بأعمال الدعوة على صعيد العالم مع التركيز بشكل خاص على منطقة جنوب آسيا. |
Opportunities, including in the area of advocacy on climate change, were granted on an equal basis, according to merit. | UN | وفُرص العمل، بما فيها الفرص في مجال الدعوة فيما يتعلق بتغير المناخ، تُمنح على قدم المساواة وفقا للمؤهلات. |
Training and advocacy on biosafety and biosecurity | UN | التدريب والدعوة بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
advocacy on land issues | UN | الدعوة في مجال المسائل المتعلقة بالأراضي |
advocacy on MDGs, ICPD issues and UNFPA mandate | UN | الدعوة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان |
UNICEF has continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضا دعم الدعوة بشأن أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال. |
By undertaking advocacy on thematic issues | UN | بالاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن القضايا المواضيعية |
INSTRAW has prepared a video for policy makers on gender-training and two booklets for advocacy on gender issues. | UN | وقد أعد المعهد، من أجل مقرري السياسات، شريط فيديو يختص بالتدريب في هذا المجال، وكتيبين لممارسة الدعوة بشأن المسائل المذكورة. |
:: 2004-present: Conducts advocacy on gender-sensitive national policies and legislation. | UN | :: 2004 - حتى الآن: تضطلع بأنشطة الدعوة بشأن السياسات والتشريعات الوطنية المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
leading the advocacy on Temporary Special Measures. | UN | قيادة أنشطة الدعوة المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة. |
UNFPA supports advocacy on Millennium Development Goal 5 at the global level. | UN | ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أنشطة الدعوة المتعلقة بالهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي. |
The objective is to strengthen the capacity of civil society groups for analysis and effective advocacy on public policy. | UN | والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة. |
Covenant House also conducts extensive advocacy on behalf of children and child-related issues. | UN | وتقوم دار العهد أيضا بأعمال الدعوة على نطاق واسع لصالح الأطفال وبشأن القضايا المتصلة بهم. |
Covenant House also conducts extensive advocacy on behalf of all children. | UN | وتقوم الوكالة أيضا بأعمال الدعوة على نطاق واسع لصالح جميع الأطفال. |
UNICEF also continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. | UN | كذلك تواصل اليونيسيف دعم الدعوة فيما يتعلق بأثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال. |
Coordination and advocacy on counter-narcotics issues UNODC | UN | التنسيق والدعوة بشأن قضايا مكافحة المخدرات. |
advocacy on desertification/ land degradation and drought West Africa | UN | الدعوة في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف |
:: 40 training sessions for civil society, NGOs and government partners on monitoring, analysis, reporting and conduct of advocacy on human rights issues | UN | :: تنظيم 40 دورة تدريبية لصالح المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين بخصوص رصد قضايا حقوق الإنسان وتحليلها والإبلاغ عنها وتنفيذ أنشطة الدعوة بشأنها |
:: Surveys on and examination of practices and policies on children and advocacy on the basis of the outcomes of such studies. | UN | إجراء دراسات استقصائية بشأن الممارسات والسياسات المتعلقة بالطفل وفحص هذه الممارسات والسياسات والقيام بالدعوة على أساس نتائج هذه الدراسات. |
:: advocacy on mass media, sensitization and training at community level on maternal and child nutrition is ongoing. | UN | يجري القيام بالدعوة في وسائط الإعلام الجماهيري، والتوعية والتدريب على صعيد المجتمع المحلي بشأن تغذية الأم والطفل. |
Actual 2012: Government of Iraq continues implementation of National Action Plan, with regular monitoring, reporting and advocacy on status of implementation | UN | ما تحقق فعليا في عام 2012: مواصلة حكومة العراق تنفيذ خطة العمل الوطنية، مع القيام بانتظام برصد حالة التنفيذ والإبلاغ عنها والاضطلاع بأنشطة الدعوة في هذا الصدد |
C. advocacy on protection of civilian issues 19 - 20 7 | UN | جيم - العمل الدعوي بشأن قضايا حماية المدنيين 19-20 9 |
UNICEF has increased its advocacy on this issue, together with other members of the UNCT. | UN | وقد زادت اليونيسيف أعمالها للدعوة المتعلقة بهذه المسألة، إلى جانب أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة القطري. |
Join with the Peacebuilding Commission in advocacy on behalf of Burundi | UN | الانضمام إلى لجنة بناء السلام في الدعوة لصالح بوروندي |
4. Requests the secretariat to continue its advocacy on sustainable management of the land and water resources and drought risk management (DRM) issues in the context of international cooperation on climate change and biological diversity; | UN | 4- يطلب إلى الأمانة أن تواصل أنشطة الدعوة التي تضطلع بها فيما يتعلق بقضايا الإدارة المستدامة للأراضي والموارد المائية وإدارة مخاطر الجفاف في سياق التعاون الدولي في مجالي تغير المناخ والتنوع البيولوجي؛ |
The " Delivering as one " approach has also facilitated enhanced advocacy on such issues; | UN | ويسَّر نهج " توحيد الأداء " كذلك تعزيز جهود الدعوة بخصوص هذه القضايا؛ |