ويكيبيديا

    "aerial photography" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصوير الجوي
        
    • الصور الجوية
        
    • المجهزة للتصوير الجوي
        
    • والتصوير الجوي
        
    • التصوير الفوتوغرافي الجوي
        
    • صور جوية
        
    The results of a land use survey compiled through aerial photography were translated in new maps showing the following: UN وفيما يلي نتائج الدراسة الاستقصائية لاستغلال اﻷراضي التي تم تجميعها بواسطة التصوير الجوي وترجمت في صورة خرائط جديدة:
    From the point of view of their suitability for the detection of narcotic crops, to evaluate remote-sensing technologies and aerial photography techniques that are already commercially available or are likely to become so. UN بعد وأساليب التصوير الجوي المتاحة تجاريا أو التي ستتاح، من حيث قدرتها على اكتشاف زراعات المخدرات.
    nuclear experts 2 Advisers in aerial photography UN مستشاران في مجال التصوير الجوي
    It is for this reason that in Australia, the Landcare approach has encouraged use of aerial photography to help farmers understand broader patterns of land degradation which are not so apparent when standing on the ground. UN وهذا هو السبب الذي جعل نهج العناية بالأراضي في أستراليا يشجع استخدام الصور الجوية لمساعدة المزارعين على تفهم الأنماط الأوسع نطاقاً لتدهور التربة والتي لا تكون واضحة جداً عند الوقوف على سطح الأرض.
    Part of the equipment includes aeroplanes, helicopters and aerial photography aircraft. UN وتشمل بعض المعدات الطائرات العادية، والطائرات العمودية، والطائرات المجهزة للتصوير الجوي.
    That required a combination of satellites, aerial photography and investigation on the ground. UN ولا بد لبلوغ هذا الهدف من الجمع بين السواتل والتصوير الجوي والتحقق على الطبيعة.
    It also failed to acknowledge that, in the wake of the oil spill, Israel had immediately responded to requests from the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea by assisting and issuing permits for the aerial photography flights requested by international agencies. UN كما لم يعترف بأن إسرائيل قد استجابت على الفور، في أعقاب تسرب النفط، لطلبات المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بتقديم المساعدة وإصدار التصاريح لرحلات التصوير الجوي التي طلبتها الوكالات الدولية.
    A course in basic and advanced aerial photography/USA UN دورة دراسية في التصوير الجوي الأساسي والمتقدم/الولايات المتحدة
    On that day four Turkish military aircraft, two RF-4 carrying out aerial photography and two F-4, entered the Nicosia flight information region, in violation of international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم، دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا أربع طائرات حربية تركية، اثنتان من طراز 4-FR تقومان بمهام التصوير الجوي واثنتان من طراز 4-F، مما يشكل انتهاكا لﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    High-resolution aerial photography could also be used to detect forest degradation but this could be an extremely costly exercise, particularly for big countries. UN 48- ويمكن أيضاً استخدام التصوير الجوي ذي الاستبانة العالية لكشف تدهور الغابات ولكن ذلك يمكن أن يكون ممارسة باهظة التكلفة للغاية، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية ذات المساحات الكبيرة.
    The resultant maps and archived data of aerial photography are being used by ANASA to map the process of degradation of arid areas of the coastal zone of the Caspian Sea, salt crusts, landslides, flows and other disasters. UN وتستخدم الوكالة الخرائط الناتجة من ذلك والبيانات المخزونة من التصوير الجوي لرسم خرائط لعملية تدهور المناطق الجافة على شواطئ بحر قزوين، والقشرات الملحيَّة وانهيالات الأراضي والتدفقات وخلاف ذلك من كوارث.
    In the wake of the oil spill, Israel had immediately responded to requests from the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea by assisting and issuing permits for the aerial photography flights requested by international agencies. UN وقد استجابت إسرائيل على الفور، في أعقاب التسرب النفطي، لطلبات المركز الإقليمي للاستجابة في حالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط بتقديم المساعدة وإصدار التصاريح لرحلات التصوير الجوي التي طلبتها الوكالات الدولية.
    The Iraqi authorities expressed concerns over flights above populated areas, which they claimed had been avoided in the past, and questioned the functional need for aerial photography when U2 imagery was available. UN وأعربت السلطات العراقية عن قلقها إزاء عمليات التحليق فوق المناطق اﻵهلة بالسكان وادعت بأن هذه العمليات كانت تُتجنب في الماضي وشككوا في الحاجة الوظيفية إلى التصوير الجوي مع توفر الصور الملتقطة بواسطة طائرات اﻟ U2.
    5. One of the most serious accusations made by Mr. Duelfer in his report is the claim that Iraq objected to the overflight and aerial photography, from helicopters, of the sites by UNSCOM and IAEA. UN )٥( ومن أبرز الاتهامات التي أوردها دلفير أن التقرير يعتبر العراق قد أنكر على اللجنة الخاصة والوكالة الدولية )حقهما( في التصوير الجوي بواسطة الهيلوكوبترات.
    " . . . the recalculation of the coordinates was to be solely for the purpose of ensuring, on the basis of aerial photography, which the Commission had previously been precluded from initiating, that the coordinates of the locations listed in the Decision were accurate. UN " ... وستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة، على أساس التصوير الجوي وهو أمر حيل بين اللجنة وبين مباشرته في السابق.
    The situation is improving through increasing availability of satellite remote sensing data supplemented by aerial photography, geographic information systems (GIS) and geographic positioning systems (GPS). UN والوضع آخذ في التحسن بفضل زيادة توافر بيانات الاستشعار عن بُعد المتأتية من السواتل والتي تكملها الصور الجوية ونظم المعلومات الجغرافية وشبكات تحديد المواقع.
    Approximately 5 per cent of the individual declarations are systematically checked using information from either satellite remote sensing or aerial photography, or both in combination. UN ويجري التحقق بصورة منهجية من نحو ٥ في المائة من الاقرارات الفردية باستخدام المعلومات المستمدة اما من الاستشعار عن بعد باستخدام السواتل أو من الصور الجوية أو من كليهما معا .
    A larger proportion of States were monitoring illicit crop cultivation using methodologies such as ground surveys (41 States), aerial photography (24 States) and satellite imagery (11 States) (see figure III). Half of the States responding to the questionnaire reported that they shared information at the national, regional and international levels. UN 36- تقوم نسبة أكبر من الدول برصد زراعة المحاصيل غير المشروعة مستخدمة منهجيات مثل مسح الأراضي (41 دولة) والتقاط الصور الجوية (24 دولة) والصور الساتلية (11 دولة) (انظر الشكل الثالث). وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Part of the equipment includes aeroplanes, helicopters and aerial photography aircraft. UN وتشمل بعض المعدات الطائرات العادية، والطائرات العمودية، والطائرات المجهزة للتصوير الجوي.
    Such data may come from a variety of sources, including traditional cartography, aerial photography and various forms of remote sensing. UN ويمكن استقاء هذه البيانات من مصادر متنوعة، تشمل رسم الخرائط التقليدي والتصوير الجوي وأشكالا مختلفة من الاستشعار عن بعد.
    aerial photography, while often necessary for detailed urban mapping, is often too expensive for frequent monitoring of changes, and the high-resolution satellite data now available can meet many of the requirements of urban planners. UN وفي حين أن التصوير الفوتوغرافي الجوي كثيرا ما يكون لازما ﻹعداد الخرائط الحضرية التفصيلية، فإنه يكون غالبا مكلفا بدرجة لا تتيح الرصد المتواتر للتغيرات، أما البيانات الساتلية العالية التحليل المتاحة حاليا فيمكن أن تفي بكثير من احتياجات مخططي المناطق الحضرية.
    For comparison, it is estimated that, in North America, a satellite ortho-image map derived from 2-m resolution imagery would cost, on average, one half to one third of that derived from aerial photography. UN وبالمقارنة يقدر أن الخريطة المستمدة من صور رأسية ساتلية بدرجة تحليل تبلغ مترين تكلف في المتوسط في أمريكا الشمالية ما يتراوح بين نصف وثلث تكاليف الخريطة المستمدة من صور جوية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد