ويكيبيديا

    "affairs of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شؤون هذه
        
    • أعمال هذه
        
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    His deep commitment to the values and principles of the United Nations gives us the confidence that the affairs of this Assembly are in very good hands. UN فالتزامه الوثيق بقيم الأمم المتحدة وبمبادئها يجعلنا نثق بأن شؤون هذه الجمعية إنما هي في أيد أمينة تماما.
    Please accept our gratitude, Madam President, for the excellent manner in which you are conducting the affairs of this session. UN ونود الإعراب عن امتناننا لكم، سيدتي الرئيسة، على الطريقة الممتازة التي تديرون بها شؤون هذه الدورة.
    It is in this spirit that my country has, time and again, called for the participation of the Republic of China in the affairs of this Organization in line with the principle of universality. UN وبهذه الروح طالب بلدي، المرة تلو الأخرى، بمشاركة جمهورية الصين في تايوان في شؤون هذه المنظمة وفقا لمبدأ العالمية.
    The outcomes of the various activities you have initiated and engaged in during your stewardship have raised the bar for the conduct of the affairs of this multilateral Organization. UN لقد ارتقت نتائج مختلف الأنشطة التي بدأتموها وشاركتم بها خلال قيادتكم بمستوى تسيير أعمال هذه المنظمة المتعددة الأطراف.
    Allow me, Sir, to thank the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the astute and most able manner in which he conducted and guided the affairs of this body during its forty-eighth session despite unprecedented trials and numerous challenges. UN اسمحوا لي، سيدي، أن أشكر الرئيس السابق، سعادة السيد صمويل إنسانالي، على الطريقة الماهرة والفائقة الاقتدار التي أدار ووجه بها شؤون هذه الجمعية أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين، على الرغم من صعاب لم يسبق لها مثيل وتحديات عديدة.
    We commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the effective and tireless manner in which he continues to manage the affairs of this Organization and encourage him to continue serving the international community with his characteristic selfless dedication to duty. UN ونحن نثني على السيد كوفي عنان للطريقة الفعالة والدؤوبة في مواصلته ﻹدارة شؤون هذه المنظمة ونشجعه على الاستمرار في خدمة المجتمع الدولي بإخلاصه للواجب بصورة مميزة ناكرة للذات.
    My delegation would also like to express its gratitude to Mr. Jan Kavan, the President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the manner in which he chaired the affairs of this organ. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه للسيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على الطريقة الممتازة التي ترأس بها شؤون هذه الهيئة.
    His long experience in the affairs of this Organization and the great qualities which he brings to this high office assure us that under his wise guidance the work of this session will be fruitful and constructive. UN إن خبرته الطويلة في شؤون هذه المنظمة والخصال العظيمة التي يأتي بها إلى هذا المنصب الرفيع تكفل لنا أن يكون عمــل هــذه الدورة مثمرا وبناء في ظل قيادته الحكيمة.
    Likewise, we commend the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, a visionary statesman, for the unfaltering efforts with which he continues to administer the affairs of this Organization. UN كما نحيي الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، رجل الدولة ذو النظرة الثاقبة، على الجهود الدؤوبة التي يواصل بها إدارة شؤون هذه المنظمة.
    You have no say in the affairs of this family. Open Subtitles ليس لديك رأي في شؤون هذه الأسرة
    In the same vein, I would also like to commend Mr. Theo-Ben Gurirab, the outgoing President, for the professional and efficient manner in which he conducted the affairs of this Assembly. UN وبنفس النبرة، أود أيضا أن أثني على الرئيس السابق، السيد ثيو - بن غوريراب، للطريقة المهنية والكفؤة التي أدار بها شؤون هذه الجمعية العامة في الدورة السابقة.
    Our active participation in the affairs of this Organization since independence in 1960 is indicative of our belief in its continued relevance as a unique institution where all nations — big and small, rich and poor, developed and developing — meet on the basis of equality and mutual respect to harmonize their interests and policies for the common good. UN ومشاركتنا النشطة في شؤون هذه المنظمة منذ استقلالنا عام ١٩٦٠ دليل على إيماننا بأهميتها المستمرة بوصفها مؤسسة فريدة تجتمع فيها كل الدول الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة، المتقدمة النمو والنامية، على أساس المساواة والاحترام المتبادل بغية تنسيق مصالحها وسياساتها من أجل الخير العام.
    Mr. Affey (Kenya): Let me commend Mr. Jan Kavan on the able manner in which he has been steering the affairs of this session. UN السيد أفي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد يان كافان على الطريقة المقتدرة التي ظل يدير بها شؤون هذه الدورة.
    Mr. Ngwenya (Mozambique): I would like to join previous speakers in congratulating the Chairman for the excellent manner in which he has been conducting the affairs of this First Committee. UN السيد نغونيا (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أشاطر المتكلمين السابقين تهنئة الرئيس على الطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون هذه اللجنة الأولى.
    The Group has confidence in your ability to guide the affairs of this Committee to a successful conclusion. UN إن المجموعة تثق بقدرتكم على إدارة دفة أعمال هذه اللجنة كي تتكلل أعمالها بالنجاح.
    Your experience in education, development and disarmament gives you a solid foundation upon which to preside over the affairs of this important Committee. UN إن خبرتكم في التعليم والتنمية ونزع السلاح توفر لكم أساسا راسخا لقيادة أعمال هذه اللجنة الهامة.
    His reputation for excellence and hard work assures us all that under his presidency, the affairs of this session will be well ordered. UN وسمعته المتسمة بالامتياز والعمل الجاد، تؤكد لنا جميعا أن أعمال هذه الدورة ستسير سيرا حسنا في ظل رئاسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد