ويكيبيديا

    "affect us all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤثر علينا جميعا
        
    • تؤثر علينا جميعاً
        
    • تمسنا جميعا
        
    • تأثيره يحدث
        
    The dangers affect us all because of their global dimension. UN واﻷخطار تؤثر علينا جميعا لما لها من أبعاد عالمية.
    These threats affect us all; we must find the means to prevent violence against society and against individuals. UN إن هذه التهديدات تؤثر علينا جميعا ويجب أن نجد الوسائل لمنع العنف ضد المجتمع وضد اﻷفراد.
    The events in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania affect us all. UN والأحداث التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة وبنسلفانيا تؤثر علينا جميعا.
    The impacts of climate change are more and more visible and affect us all around the globe. UN وقد باتت آثار تغيّر المناخ ظاهرة للعيان أكثر فأكثر، وهي تؤثر علينا جميعاً في أنحاء العالم قاطبة.
    Just as globalization touches us all, marginalization of these vulnerable countries would affect us all in the global family. UN وكما أن العولمة تمسنا جميعا فإن تهميش هذه البلدان الضعيفة سيؤثر فينا جميعا في الأسرة العالمية.
    Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. UN ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت.
    We must strengthen our common bond and work together to try to find solutions to the problems that affect us all. UN وعلينا أن نعزز الرابطة المشتركة التي تجمع بيننا، وأن نسعى معا إلى إيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر علينا جميعا.
    But we must also ensure that the international community takes collective responsibility for dealing with challenges that affect us all. UN ولكن يجب علينا أيضا كفالة اضطلاع المجتمع الدولي بالمسؤولية الجماعية عن التصدي للتحديات التي تؤثر علينا جميعا.
    In a world shrunken by globalization, every trouble spot has the potential to affect us all. UN ففي العالم الذي انكمش نتيجة للعولمة، كل بؤرة اضطراب من شأنها أن تؤثر علينا جميعا.
    It is clear, however, that globalization also includes negative aspects that can affect us all. UN ولكن من الواضح أن العولمة تشمل أيضا جوانب سلبية يمكن أن تؤثر علينا جميعا.
    The risks and challenges of the new millennium affect us all and can be tackled only by common efforts. UN إن مخاطر الألفية الجديدة وتحدياتها تؤثر علينا جميعا ولا يمكن التصدي لها إلا بجهود مشتركة.
    These include achieving peace and security, promoting development and eradicating poverty, all of which affect us all. UN وهي تشمل تحقيق السلام والأمن، والنهوض بالتنمية والقضاء على الفقر، وهي كلها قضايا تؤثر علينا جميعا.
    The collapse of the former ideologically based divisions has produced new challenges that affect us all. UN فانهيار الانقسامات السابقة القائمة على اﻷيديولوجيا قد ولﱠد تحديات جديدة تؤثر علينا جميعا.
    The dangers I have just mentioned affect us all. UN والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا.
    Undoubtedly, the great States can take correct decisions that will affect us all. UN ولا شك في أن الدول الكبيرة تستطيع اتخاذ القرارات الصحيحة التي تؤثر علينا جميعا.
    There are questions of doubt and suspicion that affect us all, whether we are small or big Powers. UN وهناك تساؤلات تثير الشك والريبة تؤثر علينا جميعا سواء كنا دولا صغيرة أو دولا كبيرة.
    The United Nations must strengthen its position and its mandate as the principal forum of debate and for seeking consensual solutions that guide the work of the international community in the face of problems and situations that affect us all. UN ولا بد لﻷمم المتحدة من أن تدعم موقفها وولايتها بوصفها المنتدى الرئيسي للمناقشة وﻹيجاد حلول توفيقية تهدي أعمال المجتمع الدولي في مواجهة المشاكل والحالات التي تؤثر علينا جميعا.
    On the eve of the twenty-first century, great changes are taking place throughout the world. Globalization, technological advances and an ageing population affect us all. UN تحدث تغييرات هائلة في جميع أنحاء العالم ونحن على أبواب القرن الحادي والعشرين فالعولمة والتقدم التكنولوجي وشيخوخة السكان تؤثر علينا جميعا.
    The issues facing SIDS are truly global issues that affect us all. UN والقضايا التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية هي فعلا قضايا تؤثر علينا جميعاً.
    Who to trust, what to do, decisions that affect us all. Open Subtitles بمن تثق وماذا تفعل قرارات تؤثر علينا جميعاً
    The message which the Bahamas wishes to bring to this important conference is simple and clear: illicit drugs affect us all. UN والرسالة التي تود جزر البهاما أن تحملها إلى هذا المؤتمر الهام بسيطة وواضحة وهي أن المخدرات غير المشروعة تمسنا جميعا.
    Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. UN ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد