ويكيبيديا

    "affecting women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تؤثر على المرأة في
        
    • التي تمس المرأة في
        
    • التي تؤثر على النساء في
        
    • التي تؤثر في المرأة
        
    • تعاني من آثاره المرأة في
        
    More importantly, the comments are useful in reviewing and strengthening policies affecting women in Singapore. UN وأهم من ذلك أن هذه التعليقات تفيد في استعراض وتعزيز السياسات التي تؤثر على المرأة في سنغافورة.
    :: Monthly meetings of the Comité consultatif des femmes leaders (Consultative Committee of Women Leaders) to discuss and prioritize issues affecting women in the country UN :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الاستشارية للقيادات النسائية لمناقشة القضايا التي تؤثر على المرأة في البلد وتحديد أولوياتها
    The meeting will examine the types of violence affecting women in the family and in the community in order to propose appropriate measures to eliminate the problem. UN وسيتناول الاجتماع أشكال العنف التي تؤثر على المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع من أجل اقتراح تدابير مناسبة للقضاء على المشكلة.
    The main issues affecting women in the Marshall Islands include the comparatively low participation of women in paid employment; a high rate of attrition among school-age girls; teen pregnancies; and a high rate of malnutrition, anaemia and iron deficiency among women. UN وتشمل أهم القضايا التي تمس المرأة في جزر مارشال الانخفاض النسبي لمشاركة المرأة في الوظائف المدرة للدخل؛ وارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات في سن الدراسة؛ وحمل المراهقات؛ وارتفاع معدل سوء التغذية، وحالات فقر الدم ونقص الحديد بين النساء.
    It will implement a regional seminar on assisting women to address the challenges of globalization, identify key issues affecting women in the tourism industry and suggest ways to address them. UN وستعقد اللجنة حلقة دراسية إقليمية بشأن مساعدة المرأة على التصدي لتحديات العولمة وتحديد المسائل الرئيسية التي تؤثر على المرأة في صناعة السياحة واقتراح سبل لمعالجتها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN ٩ - تعتبر الدول اﻷطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN ٩ - تعتبر الدول اﻷطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    This issue, as well as the trafficking of women for prostitution, have been identified by grass-roots organizations as one of the main problems affecting women in Kosovo. UN وحددت المنظمات الشعبية هذه القضية وكذلك الاتجار في النساء بغرض البغاء، بوصفها من المشاكل الرئيسية التي تؤثر على المرأة في كوسوفو.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    The particular difficulties in delivering childcare and other programmes affecting women in rural areas, where the low population density can make it difficult to achieve a " critical mass " to set up provision, are being addressed. UN ويجري التصدي للصعوبات الخاصة في إنجاز برامج رعاية الطفل والبرامج الأخرى التي تؤثر على المرأة في المناطق الريفية حيث يمكن لانخفاض الكثافة السكانية أن توجد صعوبة في تحقيق " كتلة حرجة " لتوفيرها.
    Women's Parliament where women's groups and Parliamentarians meet to dialogue about key issues affecting women in South Africa UN :: البرلمان النسائي حيث تجتمع الجماعات النسائية والبرلمانيات للحوار بشأن القضايا الرئيسية التي تؤثر على المرأة في جنوب أفريقيا.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر على المرأة في بلدانها.
    The Government's remarks were confined to the participation of women in the armed forces and did not address the vulnerability of women to sexual exploitation in conflict situations, as well as a range of other human rights abuses affecting women in such contexts. UN ذلك أن ملاحظات الحكومة اقتصرت على مشاركة المرأة في القوات المسلحة ولم تتطرق إلى تعرض النساء لخطر الاستغلال الجنسي في حالات النزاع، ولطائفة واسعة من الإساءات الأخرى لحقوق الإنسان التي تؤثر على المرأة في هذه السياقات.
    35. Referring to the private sector, she enquired how the Government ensured that employment contracts were granted on a non-discriminatory basis, that women were recruited to fill managerial positions and that all relevant legislation affecting women in the workplace was observed. UN 35 - وتساءلت مشيرة إلى القطاع الخاص كيف تضمن الحكومة أن تُمنح عقود العمل على أساس غير تمييزي، وأن تُستخدم المرأة لشغل الوظائف الإدارية، وأن تُحترم جميع التشريعات ذات الصلة التي تؤثر على المرأة في مكان العمل.
    For example, the Federal, Provincial, Territorial Ministers responsible for the Status of Women meet annually to examine ways to improve the situation of women and to exchange information on issues affecting women in Canada, specifically in the areas of economic security, violence and human rights. UN فعلى سبيل المثال، يجتمع الوزراء الاتحاديون ووزراء المقاطعات والأقاليم المسؤولون عن وضع المرأة سنويا لدراسة سبل تحسين وضع المرأة وتبادل المعلومات بشأن القضايا التي تمس المرأة في كندا، وعلى وجه التحديد في مجالات الأمن الاقتصادي والعنف وحقوق الإنسان.
    Moreover the discriminatory practice of the use of different titles for the same job being performed by both sexes with males being accorded the obviously more important title, needs to be legislatively prohibited. " (Review of Jamaican Legislation affecting women in Jamaica 2000: 22). UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم حظر الممارسة التمييزية المتمثلة في استخدام ألقاب مختلفة لنفس الوظيفة بمنح الذكور لقب أهم عند قيامهم بها، بشكل قانوني (استعراض قوانين جامايكا التي تمس المرأة في جامايكا: Review of Jamaican Legislation Affecting Women in Jamaica 2000:22).
    19. Ms. Akpan (Nigeria) said that the Government had adopted a budget of 1.3 trillion naira, 75 per cent of which had been earmarked for issues affecting women in the education, health and agriculture sectors, with particular emphasis on girl-child education and reproductive rights. UN 19 - السيدة أكبان (نيجيريا): قالت إن الحكومة قد اعتمدت ميزانية قدرها 1.3 تريليون نيرة رُصد منها 75 في المائة للقضايا التي تمس المرأة في قطاعات التعليم والصحة والزراعة، مع التركيز بوجه خاص على تعليم الطفلة وعلى الحقوق الإنجابية.
    Consultations focused on Doha, land and natural resources, rehabilitation and development, security, democracy, identity cards, administration and governance, and other issues affecting women in camps UN ركزت المشاورات على الدوحة، والأراضي والموارد الطبيعية، والتأهيل والتنمية، والأمن، والديمقراطية، وبطاقات الهوية، والإدارة والحكم، فضلا عن القضايا الأخرى التي تؤثر على النساء في المخيمات
    9. States parties are in the best position to report on the most critical health issues affecting women in that country. UN 9- تعتبر الدول الأطراف بحكم وضعها أفضل من يستطيع تقديم التقارير عن أهم المسائل الصحية التي تؤثر في المرأة ببلدها.
    " The Security Council is concerned that armed and other types of conflicts still persist in many parts of the world and are an ongoing reality affecting women in nearly every region. UN " يساور مجلس الأمن القلق إزاء تواصل الصراعات المسلحة وأنواع أخرى من الصراعات في أنحاء عديدة من العالم، هذه الصراعات التي تشكل واقعا تعاني من آثاره المرأة في كل منطقة تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد