ويكيبيديا

    "affirmative action in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الإيجابي في
        
    • إجراءات إيجابية في
        
    • الإجراءات الإيجابية في
        
    • العمل الإيجابي من
        
    • التمييز الإيجابي في
        
    • إجراءات لصالح
        
    • التدابير اﻹيجابية في
        
    • إجراءات إيجابية فيما
        
    • في العمل الإيجابي
        
    • للعمل الإيجابي في
        
    • العمل التصحيحي في
        
    White Paper on affirmative action in the Public Service UN الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة
    :: affirmative action in social programmes related to economic inclusion; UN :: العمل الإيجابي في البرامج الاجتماعية ذات الصلة بالإدماج الاقتصادي؛
    It would therefore lead to confusion also to include a reference to affirmative action in article 2; the new sentence was therefore not necessary. UN ولذلك فإن إدراج إشارة إلى العمل الإيجابي في المادة 2 أيضاً، سيؤدي إلى اللبس، وبالتالي فلا داعي إلى إدراج جملة جديدة.
    States must not only adopt protective measures, but should also take affirmative action in all spheres in order to strengthen women's effective and equal participation in the prevention and eradication of enforced disappearances. UN ويجب ألاّ تكتفي الدول باعتماد تدابير الحماية، وإنما ينبغي أيضاً أن تتخذ إجراءات إيجابية في جميع الميادين لتعزيز مشاركة المرأة بفعالية وعلى قدم المساواة في منع وإنهاء حالات الاختفاء القسري.
    The Philippines advocated affirmative action in the judiciary, police and military. UN وقامت الفلبين بالدعوة من أجل تطبيق الإجراءات الإيجابية في القضاء والشرطة والجيش.
    Absence of affirmative action in the Constitution is a barrier to women's increased political participation. UN ويشكل غياب العمل الإيجابي من الدستور حاجزاً أمام زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Racial minorities in Latin America and policies of affirmative action in the judicial sphere were also considered. UN ونظرت أيضا في الأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية وسياسات العمل الإيجابي في المجال القضائي.
    III. THE CONCEPT OF affirmative action in INTERNATIONAL LAW UN ثالثاً - مفهوم العمل الإيجابي في القانون الدولي
    Mr. Murillo Martinez was therefore asked about the role played by special measures, and their effectiveness and that of affirmative action in addressing the impact of long-standing and entrenched discrimination of minorities. UN وطُلب إلى السيد موريلو مارتينيز ذكر دور التدابير الخاصة وفعاليتها وفعالية العمل الإيجابي في التصدي لأثر التمييز المترسخ ضد الأقليات على المدى الطويل.
    1.2. affirmative action in the Civil Service UN 1-2 العمل الإيجابي في مجال الخدمة المدنية
    affirmative action in South Africa has been used differently than in other societies, where affirmative action was largely seen as a mechanism of redress applied to minorities. UN واختلفت طريقة استخدام العمل الإيجابي في جنوب أفريقيا عنها في مجتمعات أخرى حيث اعتبر أساسا آلية للانتصاف تطبق على الأقليات.
    I. THE CONCEPTS OF affirmative action in INTERNATIONAL LAW 4 - 40 2 UN أولاً- مفهوم العمل الإيجابي في القانون الدولي 4-40 2
    I. THE CONCEPT OF affirmative action in INTERNATIONAL LAW UN أولاً- مفهوم العمل الإيجابي في القانون الدولي
    III. THE CONCEPT OF affirmative action in INTERNATIONAL LAW 40 70 9 UN ثالثاً- مفهوم العمل الإيجابي في القانون الدولي 40 -70 11
    The key to empowerment lay in affirmative action in the areas of political participation, economic rights and legal empowerment, all areas in which his Government had made noticeable progress. UN إن العنصر الأساسي للتمكين يكمن في العمل الإيجابي في مجال المشاركة السياسية، والحقوق الاقتصادية، والتمكين القانوني، وكلها مجالات قال إن حكومته حققت فيها تقدما ملحوظا.
    In response to the negative reaction of certain dominant groups to the adoption of affirmative action, social actors such as universities and the Bar Association of Brazil had taken part in a public debate and used disaggregated data to substantiate the need for affirmative action in Brazil. UN وفي هذا السياق، شاركت أطراف اجتماعية فاعلة كالجامعات ونقابة المحامين البرازيليين في النقاش العام الدائر بهذا الشأن، في مواجهة رد الفعل السلبي لفئات معينة غالبة إثر اعتماد البلد إجراءات إيجابية، واستخدمت هذه الأطراف بيانات مفصّلة لدعم ضرورة اعتماد إجراءات إيجابية في البرازيل.
    Special and differential treatment recognizes that different countries face particular problems when liberalizing their agricultural sectors, which is the first step in accepting the need for affirmative action in trade liberalization. UN فتسلّم المعاملة الخاصة والتفاضلية بأن مختلف البلدان تواجه مشاكل خاصة عند تحرير قطاعاتها الزراعية، وهو ما يُعتبر الخطوة الأولى نحو قبول الحاجة لاتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تحرير التجارة.
    affirmative action in private firms UN الإجراءات الإيجابية في المؤسسات
    The Ministry of Women's Affairs was collaborating with local institutions, the United Nations system and non-governmental organizations to that end, including to ensure gender mainstreaming and to promote affirmative action in economics policies and decision-making. UN وذكرت أن وزارة شؤون المرأة في بلدها تتعاون مع المؤسسات المحلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تحقيقا لهذا الغرض، بما في ذلك العمل على ضمان مراعاة الاعتبارات الجنسانية وتعزيز الإجراءات الإيجابية في السياسات الاقتصادية وصنع القرار.
    :: Implement affirmative action in order to reduce the disparities in access to positions of responsibility both in the public sector and in representative bodies UN :: تنفيذ العمل الإيجابي من أجل الحد من التفاوتات في الوصول إلى وظائف المسؤولية، سواء في القطاع العام أو في الهيئات التمثيلية
    The GON has been implementing provisions of affirmative action in public services including the Nepal Police and the Nepal Army. UN وما فتئت حكومة نيبال تعمل على تنفيذ أحكام التمييز الإيجابي في الدوائر العامة بما في ذلك الشرطة والجيش النيبالي.
    In this respect, the Committee's general comment No. 18 states that the principle of equality sometimes requires that States take affirmative action in order to diminish or eliminate conditions which cause or help to perpetuate discrimination prohibited by the Covenant. UN وفي هذا الصدد، يشير تعليق اللجنة العام رقم 18 إلى أن مبدأ المساواة يتطلب من الدول أحياناً أن تتخذ إجراءات لصالح الفئات المتضررة للتقليل من الظروف التي تتسبب أو تساعد في إدامة التمييز الذي يحظره العهد أو لإزالة تلك الظروف().
    Thus, in future it will be legally possible to take affirmative action in spheres other than employment and professional equality. UN بهذا سيصبح من الممكن قانونا تطبيق التدابير اﻹيجابية في الميادين اﻷخرى غير ميداني العمالة والمساواة المهنية.
    affirmative action in entrance is being adopted, including by providing scholarships. UN ويجري اعتماد إجراءات إيجابية فيما يتعلق بالالتحاق بالمؤسسات التعليمية، بما في ذلك عن طريق تقديم المِنح الدراسية.
    Nigeria's President Goodluck Jonathan has also shown deep commitments to advance the cause of women by surpassing the 35 per cent affirmative action in the appointments of women into the Federal Executive Council of his administration. UN كما أبدى رئيس الجمهورية النيجيري غودلَك جوناثان التزاماً عميقاً بالنهوض بقضية المرأة من خلال تجاوز نسبة 35 في المائة المحددة للعمل الإيجابي في تعيين النساء في المجلس التنفيذي الاتحادي لإدارته.
    affirmative action in this context could include integrating issues of rights and discrimination into education or instituting/strengthening systems of monitoring and accountability for media pertaining to these issues. UN وفي هذا السياق، قد يتمثل العمل التصحيحي في إدراج المسائل المتعلقة بالحقوق وبالتمييز في التعليم أو إنشاء/تعزيز نظم رصد وسائط الإعلام ومساءلتها فيما يخص هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد