ويكيبيديا

    "afghan interim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفغانية المؤقتة
        
    • المؤقتة لأفغانستان
        
    Decree No. 297 of the President of the Afghan Interim Administration on the dignified return of refugees UN المرسوم رقم 297 لرئيس الإدارة الأفغانية المؤقتة بشأن عودة اللاجئين بكرامة.
    Immediately after the signing of the Bonn Agreement, the Afghan Interim Authority was established. UN ولقد أنشئت السلطة الأفغانية المؤقتة على الفور بعد التوقيع على اتفاق بون.
    Welcoming the signing of the Declaration of the Essential Rights of Afghan Women by the Chairman of the Afghan Interim Administration, UN وإذ يرحب بتوقيع رئيس السلطة الأفغانية المؤقتة على إعلان الحقوق الأساسية للمرأة الأفغانية،
    4. Urges the Afghan Interim Authority and the future Afghan Transitional Authority: UN 4 - يحث السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطة الأفغانية الانتقالية المستقبلية على:
    It was also called upon to provide assistance to help the Afghan Interim Authority in the establishment and training of new Afghan security and armed forces. UN وطُلب أيضا إلى القوة الدولية تقديم يد العون لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على إنشاء قوات أمن وقوات مسلحة أفغانية جديدة وتدريبها.
    Ten years ago, Afghanistan was at an important turning point when the Security Council authorized the creation of the International Security Assistance Force (ISAF) to assist the then Afghan Interim Authority. UN قبل عشر سنوات كانت أفغانستان قد وصلت إلى نقطة تحول هامة عندما أذن مجلس الأمن بإنشاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمساندة السلطة الأفغانية المؤقتة.
    A joint coordinating body will be developed with representatives from the United States Central Command, the Afghan Interim administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues. UN وسيتم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة تضم ممثلين من القيادة المركزية الأمريكية والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتتولى معالجة المسائل التنفيذية.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority established by the Bonn Agreement, UN وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority established by the Bonn Agreement, UN وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة التي أنشأها اتفاق بون،
    14. Immediate operation of the Afghan Interim Authority. UN 14 - التفعيل الفوري للسلطة الأفغانية المؤقتة.
    The joint coordinating body established with representatives from the United States Central Command, the Afghan Interim Administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues will be maintained. UN وسيتم الحفاظ على هيئة التنسيق المشتركة المنشأة بممثلين من القيادة المركزية للولايات المتحدة، والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لمعالجة المسائل التنفيذية.
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority and its successors established by the Bonn Agreement, UN وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون،
    For example, the U.S. is assisting the Afghan Interim Authority to combat the production and trafficking of illicit drugs, with an emphasis on alternative development for poppy farmers. UN فعلى سبيل المثال، تعاون الولايات المتحدة السلطة الأفغانية المؤقتة على محاربة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، مع التشديد على التنمية البديلة لمزارعي الخشخاش.
    Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves, and welcoming in this respect the cooperation of the Afghan Interim Authority with the International Security Assistance Force, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب في هذا الصدد بتعاون السلطة الأفغانية المؤقتة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority and its successors established by the Bonn Agreement, UN وتصميما منه على ضمان التنفيذ الكامل لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتشاور مع السلطة الأفغانية المؤقتة والسلطات التي ستخلفها المنشأة بموجب اتفاق بون،
    - sub-account - Afghan Interim Authority Fund (AIAF) UN - حساب فرعي - صندوق السلطة الأفغانية المؤقتة
    Early this year, UNESCO was entrusted by the Afghan Interim Administration with the role of coordinating all international efforts to safeguard Afghanistan's cultural heritage. UN وفي مطلع هذه السنة، عهدت الإدارة الأفغانية المؤقتة لليونسكو بدور تنسيق جميع الجهود الدولية الرامية إلى الحفاظ على تراث أفغانستان الثقافي.
    The decree establishes, under the existing Joint Electoral Management Body, which comprises the six members of the Afghan Interim Electoral Commission and five United Nations electoral experts, an electoral secretariat headed by an Afghan manager. UN وينشئ المرسوم أمانة انتخابية برئاسة مدير أفغاني، في إطار الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، التي تضم ستة أعضاء من اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة وخمسة خبراء انتخابيين من الأمم المتحدة.
    3. The first step was completed with the establishment of the Afghan Interim Authority on 22 December 2001 under the chairmanship of Hamid Karzai. UN 3 - وتمت الخطوة الأولى بإنشاء السلطة الأفغانية المؤقتة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 برئاسة حامد كرزاي.
    The members of the Council took note that increased involvement by NATO would be within the context of the United Nations mandate of ISAF and that the alliance would operate according to current and future Security Council resolutions, and in close consultation with the Afghan Interim Authority, as well as with the Special Representative of the Secretary-General. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بأن زيادة مشاركة منظمة حلف شمال الأطلسي سوف تكون في إطار الولاية التي عهدت بها الأمم المتحدة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وبأن الحلف سوف يعمل وفق قرارات مجلس الأمن الراهنة والمستقبلية، وبتشاور وثيق مع السلطة المؤقتة لأفغانستان وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد