ويكيبيديا

    "afghan parties to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷطراف اﻷفغانية أن
        
    • اﻷطراف اﻷفغانية إلى
        
    • الأطراف الأفغانية على
        
    • اﻷطراف اﻷفغانية بغية
        
    • الأطراف الأفغانية إلى أن
        
    They wanted the Afghan parties to join in a genuine effort to find a political settlement to their conflict. They expressed their readiness to join in coordinated international efforts to help the Afghan parties to achieve this. UN وقالت هذه البلدان إنها تريد من اﻷطراف اﻷفغانية أن تشترك في جهد يرمي إلى إيجاد تسوية سياسية للنزاع بينها، وأعربت المجموعة عن استعدادها للاشتراك في جهود دولية منسقة لمساعدة اﻷطراف اﻷفغانية على تحقيق ذلك.
    We also appeal to the Afghan parties to stop the use of landmines, in view of the high number of innocent civilians falling victim to these weapons. UN ونناشد أيضا اﻷطراف اﻷفغانية أن توقف استخدام اﻷلغام البرية، بالنظر الــى العدد الكبير من المدنيين اﻷبرياء الذين يسقطون ضحايا لهذه اﻷسلحة.
    It also appeals to the Afghan parties to stop the use of landmines in view of the high number of innocent civilians falling victim to these weapons. UN كما يناشد الاتحاد اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن استعمال اﻷلغام البرية نظرا لسقوط المدنيين اﻷبرياء بأعداد كبيرة ضحايا لتلك اﻷسلحة.
    In that regard, it expressed support for the appeal by the Secretary-General to all those who may have influence on the Afghan parties to intensify diplomatic, political and other forms of pressure, so that they can resume the negotiation process, and called on neighbouring States to refrain from supplying arms to Afghan factions. UN وأعرب في هذا الصدد عن تأييده إلى النداء الذي دعا فيه اﻷمين العام جميع الذين قد يكون لهم تأثير على اﻷطراف اﻷفغانية إلى تكثيف الضغوط الدبلوماسية والسياسية وغير ذلك من أشكال الضغوط حتى تستأنف عملية المفاوضات ودعا فيه الدول المجاورة إلى الامتناع عن تزويد الفصائل اﻷفغانية باﻷسلحة.
    “The Council calls upon the Afghan parties to cease immediately all hostile actions and to enter into sustained negotiations. UN " ويدعو المجلس اﻷطراف اﻷفغانية إلى القيام فورا بوقف جميع اﻷعمال العدائية والدخول في مفاوضات متصلة.
    Furthermore, the Commission condemned the continuing grave violations of the human rights of women and girls and urged all Afghan parties to respect fully all human rights. UN وعلاوة على ذلك، أدانت اللجنة الانتهاكات الجسيمة والمستمرة لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات، وحثت جميع الأطراف الأفغانية على أن تحترم احتراما كاملا جميع حقوق الإنسان.
    8. Calls upon the Afghan parties to fully respect all human rights and fundamental freedoms, regardless of gender, ethnicity or religion, in accordance with international human rights instruments; UN ٨ - تطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين، وفقا للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    3. Calls upon all Afghan parties to cease immediately all armed hostilities, to renounce the use of force and to engage, without preconditions, in a political dialogue aimed at achieving a lasting political settlement of the conflict; UN ٣ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن توقف فورا جميع أعمال القتال المسلح والتخلي عن استخدام القوة والشروع، دون شروط مسبقة، في حوار سياسي بهدف التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للنزاع؛
    12. Deplores the civilian casualties inflicted by the indiscriminate use of landmines, and calls upon all Afghan parties to desist from such use; UN ١٢ - تعرب عن استيائها لحدوث خسائر بين المدنيين من جراء الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن هذا الاستخدام؛
    4. Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development; UN ٤ - تطلب إلى قادة جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تمنح أعلى أولوية للمصالحة الوطنية، إقرارا بضجر الشعب اﻷفغاني من الحرب وبرغبته في اﻹنعاش والتعمير والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    11. Deplores the civilian casualties inflicted by the indiscriminate use of landmines, and calls upon all Afghan parties to desist from such use; UN ١١ - تعرب عن استيائها لحدوث خسائر بين المدنيين من جراء الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن هذا الاستخدام؛
    12. Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٢ - تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    10. Calls upon all Afghan parties to cooperate fully with the Special Mission, and demands that all Afghan parties fulfil their obligations and honour their commitments regarding the safety and full freedom of movement of United Nations personnel, in particular the personnel of the Special Mission, as well as the security of their premises in Afghanistan; UN ١٠ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة، وتطالب جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تفي بتعهداتها وتنفذ التزاماتها المتعلقة بسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وحرية تنقلهم الكاملة، ولا سيما اﻷفراد التابعون للبعثة الخاصة، فضلا عن أمن أماكن عملهم وإقامتهم في أفغانستان؛
    14. Denounces the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٤ - تندد باستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    It called upon all Afghan parties to return to the negotiating table and to work for a broad-based, fully representative government that would protect the rights of all Afghans and abide by the country's international obligations. UN ودعا جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى العودة إلى طاولة المفاوضات والعمل على تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل جميع اﻷطراف، وتحمي حقوق جميع اﻷفغان، وتتقيد بالالتزامات الدولية للبلد.
    7. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and calls upon all the Afghan parties to respect human rights; UN ٧ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصرا أساسيا في التوصل إلى حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، وتدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى احترام حقوق اﻹنسان؛
    7. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and calls on all Afghan parties to respect human rights; UN ٧ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يكونا عنصرا أساسيا في التوصل إلى حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، وتدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى احترام حقوق اﻹنسان؛
    13. Invites all the Afghan parties to support the International Committee of the Red Cross, in particular by providing access to all prisoners, and to release all non-criminal civilian prisoners; UN ١٣ - تدعـو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى دعم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وبصفة خاصة بأن تتيح لها إمكانية الوصول إلى جميع السجناء، وإطلاق سراح جميع السجناء المدنيين غير المجرمين؛
    The Council would urge all the Afghan parties to bring to an end without delay all human rights violations against women and girls and urge States to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan. UN ويحث المجلس جميع الأطراف الأفغانية على القيام بدون تأخير بوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب ضد النساء والفتيات ويحث الدول على مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان.
    It is necessary for us all to coordinate our efforts so as to increase international pressure on the Afghan parties to solve the conflict in a peaceful way. UN ومن الضروري بالنسبة لنا جميعا أن ننسق جهودنا من أجل زيادة الضغط الدولي على اﻷطراف اﻷفغانية بغية حل الصراع بطريقة سلمية.
    7. Calls upon all Afghan parties to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; UN 7 - يدعو جميع الأطراف الأفغانية إلى أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تنفيذ ولايتها وإلى كفالة أمن موظفيها وحرية حركتهم في جميع أنحاء أفغانستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد