ويكيبيديا

    "afghanistan's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان
        
    • لأفغانستان
        
    • الأفغانية
        
    • الأفغاني
        
    • بأفغانستان
        
    • أفغانية
        
    Pakistan has committed $300 million for Afghanistan's reconstruction. UN وقد تعهدت باكستان بتقديم 300 مليون دولار لتعمير أفغانستان.
    This is a much welcomed trend since Helmand alone accounts for approximately 65 per cent of Afghanistan's total area under opium cultivation. UN وهذا اتجاه محمود جدا حيث أن هلمند وحدها تضم ما يقرب من 65 في المائة من المساحة الإجمالية لزراعة الأفيون في أفغانستان.
    However, it ultimately yielded a result that was acceptable to Afghans and respected Afghanistan's laws and institutions. UN إلا أنها أسفرت في نهاية المطاف عن نتيجة مقبولة بالنسبة للشعب الأفغاني، واحترمت القوانين والمؤسسات في أفغانستان.
    All of Afghanistan's neighbours have a stake in and are instrumental in the peaceful evolution of Afghanistan. UN وجميع جيران أفغانستان لهم مصلحة في التطور السلمي لأفغانستان كما أن لهم دوراً أساسياً في هذا التطور.
    Afghanistan's last census was conducted in 1979, but not completed. UN وقد أجري آخر تعداد لأفغانستان في عام 1979، لكنه لم يستكمل.
    Strengthening and improving Afghanistan's electoral process will be a key step forward in the country's democratization. UN وسيكون تعزيز وتحسين العملية الانتخابية الأفغانية خطوة أساسية نحو إحلال الديمقراطية في البلد.
    Today, Afghanistan's flag flies proudly across the country. UN واليوم، يرفرف علم أفغانستان باعتزاز في جميع أنحاء البلد.
    Afghanistan's counter-narcotics efforts had seen some remarkable successes in the past year, in particular in some specific aspects. UN ويلاحظ أن مكافحة المخدرات في أفغانستان عرفت نجاحا هائلا خلال السنة المنصرمة لا سيما في المجالات المذكورة أدناه.
    We meet today at a critical juncture in Afghanistan's history. UN ونجتمع اليوم في وقت تمر فيه أفغانستان بمنعطف حاسم في تاريخها.
    Afghanistan's economy, according to the report, has experienced important growth. UN ووفقا لما يورده هذا التقرير، فقد شهد اقتصاد أفغانستان نموا هاما.
    Despite other calls on our resources, we have committed up to $270 million for Afghanistan's reconstruction. UN وعلى الرغم من الطلبات الأخرى على مواردنا، خصصنا ما يصل إلى 270 مليون دولار لتعمير أفغانستان.
    Abuses of human rights continue to occur and remain outside the reach of Afghanistan's Transitional Administration. UN ولا زالت تحدث تجاوزات في مجال حقوق الإنسان وتظل بعيدة عن متناول الإدارة الانتقالية في أفغانستان.
    The conference noted Afghanistan's potential for sustainable investment and trade. UN وأحاط المؤتمر علما بإمكانيات الاستثمار والتجارة المستدامين التي تتوفر عليها أفغانستان.
    First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. UN أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان.
    In this context, Tajikistan stresses the need for wider use of Afghanistan's economic capacities and vast natural resources. UN وفي هذا السياق، تشدد طاجيكستان على الحاجة إلى استخدام القدرات الاقتصادية والموارد الطبيعية الهائلة لأفغانستان على نطاق أوسع.
    We would like to stress the need for strengthening reintegration programmes for refugees under Afghanistan's development strategy. UN ونؤكد على ضرورة تعزيز برامج إعادة الإدماج ضمن الاستراتيجية الإنمائية لأفغانستان.
    They called on the Government to repeal these laws in accordance with Afghanistan's international human rights obligations. UN ودعتا الحكومة إلى إلغاء هذه القوانين وفقاً للالتزامات الدولية لأفغانستان المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The basic prerequisites for Afghanistan's sustainable development are good governance, a resolute fight against corruption and an improvement in State services. UN والشروط المسبقة الأساسية للتنمية المستدامة لأفغانستان هي الحكم الصالح والمكافحة الصارمة للفساد وتحسين خدمات الدولة.
    Thirdly, Afghanistan's internal reconciliation and support from States in the region are critical to lasting peace. UN ثالثا، تتسم المصالحة الداخلية الأفغانية ودعم دول المنطقة بأهمية حاسمة للسلام الدائم.
    More than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. UN إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا.
    Furthermore, it would have to include an agenda for sustainable economic growth based increasingly on Afghanistan's own resources. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين عليها أن تضع خطة للنمو الاقتصادي المستدام ترتكز بصورة متزايدة على الموارد الخاصة بأفغانستان.
    The resolution took full account of the transition process and was in support of Afghanistan's leadership and ownership in security, governance and development. UN وأحاط القرار علما بمجمل عملية الانتقال، وأعرب عن دعمه لوجود قيادة أفغانية وامتلاك أفغاني لزمام الأمور في مجالات الأمن والحكم والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد