ويكيبيديا

    "afghanistan and in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان وفي
        
    • أفغانستان أو في
        
    Tajikistan fully supports the development and implementation of infrastructure projects in the field of transportation and communication in Afghanistan and in the entire region. UN وتدعم طاجيكستان تماما تطور وتنفيذ مشاريع البنية التحتية في مجال النقل والاتصالات في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    In order to invest in the future of Afghanistan and in human development, we cannot let their light be shut out. UN ولكي نستثمر في مستقبل أفغانستان وفي التنمية البشرية، لا يمكننا أن نسمح بانطفاء نورهم.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    The impact of the transition will depend in part on the shape of the new government in Kabul and the confidence it instils, both within Afghanistan and in the broader region. UN وسيتوقف أثر الفترة الانتقالية جزئياً على شكل الحكومة الجديدة في كابل ومدى بثّها الثقة، سواء داخل أفغانستان أو في المنطقة ككل.
    That is our aim in Afghanistan and in the region. UN وهذا هـو هدفنا في أفغانستان وفي المنطقة.
    Georgia had contributed to peace and development in Iraq and continued to do so in Afghanistan and in the Central African Republic. UN وقد أسهمت جورجيا في السلام والتنمية في العراق وتواصل القيام بذلك في أفغانستان وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    For the past decade, the world has been extensively engaged in Afghanistan and in our ongoing struggle for peace and stability. UN وخلال العقد المنصرم، شارك العالم مشاركة كبيرة في أفغانستان وفي كفاحنا المستمر من أجل السلام والاستقرار.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    154. The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. UN ٤٥١ ـ وقد أعاق الوضع المتفجر في شمالي أفغانستان وفي البلد بأسره تنفيذ برنامج المساعدة.
    70. In addition, the Monitoring Team liaised closely with relevant Member States through their representatives in Afghanistan and in their respective capitals. UN 70 - وأجرى فريق الرصد كذلك اتصالات عن كثب مع الدول الأعضاء المعنية من خلال ممثليها في أفغانستان وفي عواصمها أيضا.
    Reporting by Afghan security forces also included activities of non-Afghan individuals loyal to Al-Qaida in Helmand Province in southern Afghanistan and in Kunar Province in eastern Afghanistan. UN وشملت بلاغات قوات الأمن الأفغانية أيضاً أنشطة أفراد غير أفغان موالين لتنظيم القاعدة في مقاطعة هلمند في جنوب أفغانستان وفي مقاطعة كُنَر في شرق أفغانستان.
    13. Gulbuddin Hekmatyar is the leader of Hezb-i-Islami Gulbuddin, a group that is mostly active in the east of Afghanistan and in the provinces surrounding Kabul. UN الحزب الإسلامي 13 - يتزعم قلب الدين حكمتيار الحزب الإسلامي، وهو من الجماعات التي تنشط أساسا في شرق أفغانستان وفي المقاطعات المحيطة بكابل.
    Regional cooperation was also key to finding a solution in Afghanistan and in other post-conflict States, as was South-South and North-South cooperation. UN والتعاون الإقليمي أساسي أيضا للتوصل إلى حل في أفغانستان وفي دول أخرى خارجة من الصراع، كما كان حال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الشمال والجنوب.
    It should be noted that a particular role in improving the socio-economic situation in Afghanistan and in the development of the integrated process is being played by transport communications. UN وتجدر الإشارة إلى أن النقل والاتصالات تؤدي دورا خاصا في تحسين الحالة الاجتماعية والسياسية في أفغانستان وفي تطوير عملية التكامل.
    The international community made impressive efforts to support those in need in Afghanistan and in neighbouring countries, and the restrictions imposed by the Taliban on humanitarian operations have been removed. UN فقد بذل المجتمع الدولي جهودا رائعة لدعم المحتاجين في أفغانستان وفي الدول المجاورة، وتمت إزالة القيود التي فرضها طالبان على العمليات الإنسانية.
    Eliminating the remnants of terrorism in Afghanistan and in the region requires not only continued support from the international community, but also strong and sincere commitment from other countries in the region. UN ولا يقتضي القضاء على بقايا الإرهاب في أفغانستان وفي المنطقة الدعم المستمر من المجتمع الدولي فحسب، وإنما يقتضي أيضا التزاما قويا وصادقا من البلدان الأخرى في المنطقة.
    We want to emphasize that the independence of the Commission continues to be essential to its success in ensuring respect for human rights in Afghanistan and in addressing past human rights abuses. UN ونود أن نؤكد على أن استقلالية اللجنة تظل ضرورية لنجاحها في كفالة احترام حقوق الانسان في أفغانستان وفي معالجة انتهاكات حقوق الانسان في الماضي.
    While these developments are encouraging, pursuit of this action as a durable solution will require massive and sustained support with regard to return and rehabilitation - both in Afghanistan and in the former countries of asylum. UN وبينما تعد هذه المستجدات مشجعة، تقتضي مواصلتها بوصفها حلاً دائماً لتقديم دعم هائل ومستمر للعودة وإعادة التأهيل في أفغانستان وفي بلدان اللجوء السابقة على السواء.
    United Front forces launched simultaneous offensives along the main confrontation line in northern Afghanistan and in the areas of Khwajaghar, Farkhar Gorge near Taloqan and Eshkamesh in Takhar Province, and Chal, Baghlan, Nahrin and Pul-i-Khumri in Baghlan Province. UN وشنت قوات الجبهة المتحدة هجمات متزامنة على طول خط المواجهة الرئيسي في شمال أفغانستان وفي مناطق خواجاغار وممر فرخار الضيق قرب طالوقان، وإشكاميش في مقاطعة تاخار، وشال، وبَغلان، ونَهرين، وبولي خومري في مقاطعة بغلان.
    Nonetheless, the financial power of narco-interests, both in Afghanistan and in the neighbouring States through which the contraband is smuggled, is such that they have so far been able to effectively counter Government and international efforts to stem or stop the illegal trade. UN إلا أن القوة المالية لتجار المخدرات، سواء في أفغانستان أو في الدول المجاورة التي يتم التهريب عن طريقها، تمكنهم حتى الآن من إحباط بفعالية الجهود الحكومية الدولية للقضاء على التجارة غير المشروعة أو وقفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد