ويكيبيديا

    "afghanistan and its neighbouring countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان والبلدان المجاورة لها
        
    • أفغانستان وجاراتها
        
    • في أفغانستان والبلدان المجاورة
        
    Regional initiatives and confidence-building measures between Afghanistan and its neighbouring countries could serve as a good basis for further cooperation. UN وقد تؤدي المبادرات الإقليمية وتدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها إلى إيجاد أساس جيد لزيادة التعاون.
    The monitoring of the illicit drug problem faced by Afghanistan and its neighbouring countries is a priority, given its severity. UN 68- ورصد مشكلة المخدّرات غير المشروعة التي تواجهها أفغانستان والبلدان المجاورة لها هو أولوية، بالنظر إلى خطورة الأمر.
    The need to provide continued support to Afghanistan and its neighbouring countries was reiterated. UN وأُكّد مجددا على ضرورة مواصلة تقديم الدعم إلى أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Two expert round-table meetings were held in 2006: on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. UN وعقد اجتماعان مائدة مستديرة للخبراء في عام 2006: بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وغير الاستخبارية بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    As was the case with opium, seizures of morphine continued to be concentrated in Afghanistan and its neighbouring countries. UN 44- استمرَّ تَركُّز مضبوطات المورفين، على شاكلة الأفيون، في أفغانستان وجاراتها.
    To do so, it is absolutely necessary that the collaboration between Afghanistan and its neighbouring countries be maintained. UN ولفعل ذلك، من الضروري تماما الإبقاء على التعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Two expert round table meetings were held in 2006 on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. UN ونُظم اجتماعا مائدة مستديرة في عام 2006 بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Participants discussed good practices and lessons learned and reviewed proposals for future time-bound, targeted operations in Afghanistan and its neighbouring countries. UN كما تناقش المشاركون حول الممارسات الجيدة والدروس المتعلَّمة، واستعرضوا مقترحات بشأن القيام في المستقبل بعمليات محدّدة الأهداف ذات أطر زمنية محدّدة في أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    Romania strongly encourages Afghanistan and its neighbouring countries to develop concrete projects of cooperation at the regional level, both in the economic field and in combating narco-trafficking. UN ورومانيا تشجع بقوة أفغانستان والبلدان المجاورة لها على تطوير مشروعات محددة للتعاون على المستوى الإقليمي، سواء في المجال الاقتصادي أو في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Experts from major donor countries, international organizations and States of the region reviewed existing border management, cross-border coordination, information and intelligence exchange mechanisms and ways to strengthen precursor control measures in Afghanistan and its neighbouring countries. UN واستعرض خبراء من البلدان المانحة الرئيسية والمنظمات الدولية ودول المنطقة الآليات القائمة حاليا لإدارة الحدود والتنسيق عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات وطرق تعزيز تدابير مكافحة السلائف في أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    The Declaration includes a plan for cooperation between Afghanistan and its neighbouring countries (Pakistan, Iran (Islamic Republic of), Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan). UN ويشتمل الإعلان على خطة للتعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها (باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان).
    However, the most significant change has been the move away from process in favour of action, a shift that has meant translating the Paris Pact recommendations into actionoriented plans and goals (resulting in the Rainbow Strategy) with an immediate focus on operational collaboration between Afghanistan and its neighbouring countries. UN بيد أن التغيّر الأهم كان الابتعاد عن الترتيبات الإجرائية لصالح التدابير العملية، وهو تحوّل كان معناه ترجمة توصيات ميثاق باريس إلى خطط وأهداف ذات توجه عملي (تمخّضت عن استراتيجية قوس قزح)، مع تركيز مباشر على التعاون العملياتي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    14. In order to better coordinate а response to the changing situation on the Afghanistan border and as a result of а recommendation by the meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group, held in Vienna on 2 December 2005, UNODC organized an Expert Round Table on Cross-border Cooperation between Afghanistan and its neighbouring countries in Dushanbe on 10 and 11 April 2006. UN 14- ولتحسين تنسيق مواجهة الوضع المتغيّر على حدود أفغانستان، ونتيجة لتوصية صادرة عن اجتماع الفريق التشاوري المعني بالسياسات الخاصة بميثاق باريس، الذي عقد في فيينا يوم 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع مائدة مستديرة للخبراء بشأن التعاون عبر الحدود بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها في دوشانبي يومي 10 و11 نيسان/أبريل 2006.
    As was the case with opium, seizures of morphine continued to be concentrated in Afghanistan and its neighbouring countries. UN 42- استمر تركُّز مضبوطات المورفين، على غرار الأفيون، في أفغانستان وجاراتها.
    Seizures of opium and morphine continued to be more concentrated in Afghanistan and its neighbouring countries, while that of heroin remained dispersed. UN واستمر تركّز ضبطيات الأفيون والمورفين بدرجة أكبر في أفغانستان والبلدان المجاورة لها، في حين تواصل تشتّت ضبطيات الهيروين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد