ويكيبيديا

    "afghanistan and the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان والأمم المتحدة
        
    At its core lies the strong consensus between the Government of Afghanistan and the United Nations about the invaluable contribution of the United Nations to a secure, strong and democratic future for Afghanistan. UN ويتمثل محورها في توافق الآراء القوي بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة بشأن المساهمة القيمة للأمم المتحدة من أجل مستقبل آمن وقوي وديمقراطي لأفغانستان.
    Afghanistan and the United Nations can count on the unwavering commitment of the European Union, which is the second largest financial contributor to the reconstruction of Afghanistan. UN وبوسع أفغانستان والأمم المتحدة الاعتماد على الالتزام الثابت من الاتحاد الأوروبي، ثاني أكبر مساهم مالي في إعادة إعمار أفغانستان.
    We join the Secretary-General in calling on the international community to respond positively to the appeal launched by the Vice-President of the Republic of Afghanistan and the United Nations for $404 million to address the crisis. UN ونضم صوتنا إلى الأمين العام في مطالبة المجتمع الدولي بضرورة الاستجابة إلى النداء الذي أطلقه نائب رئيس جمهورية أفغانستان والأمم المتحدة لتأمين مبلغ 404 ملايين دولار لمواجهة هذه الأزمة.
    The real reason for the problem in Afghanistan, as indicated in most reports, was that the International Security Assistance Force in Afghanistan and the United Nations had been unable to provide viable alternatives to poppy cultivation. UN والسبب الأساسي للمشكلة في أفغانستان، على النحو المذكور في معظم التقارير، هو أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان والأمم المتحدة لم تتمكنا من إيجاد بدائل حقيقية لإنتاج الخشخاش.
    Despite the joint appeal issued by Afghanistan and the United Nations for additional financial mobilization in response to the impending crisis, only 32 per cent of the identified need had been met. UN وعلى الرغم من النداء المشترك الذي وجهته أفغانستان والأمم المتحدة من أجل تعبئة موارد إضافية لمواجهة الأزمة التي تلوح في الأفق، لم تتم سوى تلبية 32 في المائة فقط من الاحتياجات المحددة.
    In this regard, as a means towards achieving greater transparency and coordination of efforts, the Compact calls for the establishment of a Joint Coordination and Monitoring Board, to be co-chaired by the Government of Afghanistan and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتفاق، باعتبار ذلك وسيلة نحو تحقيق مزيد من الشفافية وتنسيق الجهود، إلى إقامة مجلس مشترك للتنسيق والرصد تكون رئاسته مشتركة بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة.
    Expressing its appreciation and strong support for the central and impartial role that the Secretary-General and his Special Representative continue to play for the consolidation of peace and stability in Afghanistan, and welcoming consultations initiated by the Government of Afghanistan and the United Nations on the post-Bonn process, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للدور الأساسي والمحايد الذي يضطلع به الأمين العام وممثله الخاص من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان، وإذ ترحب بالمشاورات التي استهلتها حكومة أفغانستان والأمم المتحدة بشأن مرحلة ما بعد عملية بون،
    70. While welcoming the innovation of the deployment of provincial reconstruction teams, the Government of Afghanistan and the United Nations continued to view them as an insufficient response to the enduring problem of insecurity beyond Kabul. UN 70 - ومع ترحيب حكومة أفغانستان والأمم المتحدة بفكرة نشر أفرقة إعمار المقاطعات، لكنهما مازالا يعتبرانها حلا قاصرا لمشكلة استمرار انعدام الأمن خارج كابل.
    78. The Government of Afghanistan and the United Nations agreed that the discussion of the post-election agenda offered a unique opportunity for a broad dialogue between Afghanistan and the international community, and in particular the countries of the region. UN 78 - وتم الاتفاق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة على أن مناقشة برنامج مرحلة ما بعد الانتخابات توفر فرصة فريدة لإجراء حوار واسع بين أفغانستان والمجتمع الدولي، ولاسيما بلدان المنطقة.
    The London conference, to be hosted by the United Kingdom, the Government of Afghanistan and the United Nations at the end of January, will provide a platform to reiterate the international community's long-term commitment to Afghanistan's reconstruction. UN وسيتيح مؤتمر لندن، الذي ستستضيفه المملكة المتحدة وحكومة أفغانستان والأمم المتحدة في نهاية كانون الثاني/يناير، منهاجا لإعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي الطويل الأمد بإعمار أفغانستان.
    23. Welcomes the recent signing of a comprehensive, time-bound and verifiable Action Plan between the Government of Afghanistan and the United Nations to halt the use and recruitment of children into the Afghan National Security Forces; UN 23 - يرحب بالتوقيع مؤخرا على خطة عمل شاملة ومحددة زمنيا وقابلة للتحقق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة لوقف استخدام الأطفال وتجنيدهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية؛
    23. Welcomes the recent signing of a comprehensive, time-bound and verifiable Action Plan between the Government of Afghanistan and the United Nations to halt the use and recruitment of children into the Afghan National Security Forces; UN 23 - يرحب بالتوقيع مؤخرا على خطة عمل شاملة ومحددة زمنيا وقابلة للتحقق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة لوقف استخدام الأطفال وتجنيدهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية؛
    23. Welcomes the recent signing of a comprehensive, timebound and verifiable action plan by the Government of Afghanistan and the United Nations to halt the use and recruitment of children into the Afghan National Security Forces; UN 23 - يرحب بتوقيع حكومة أفغانستان والأمم المتحدة مؤخرا على خطة عمل شاملة محددة زمنيا قابلة للتحقق لوقف استخدام الأطفال وتجنيدهم في قوات الأمن الوطنية الأفغانية؛
    42. The Government of Afghanistan and the United Nations have agreed on an action plan in 2011 for revising policies, installing age verification mechanisms and screening and reporting. UN 42 - واتفقت حكومة أفغانستان والأمم المتحدة على وضع خطة عمل في عام 2011 من أجل تنقيح السياسات، وإنشاء آليات للتحقق من سن المجندين، والفرز والإبلاغ.
    171. On 30 January 2011, an action plan for the prevention of underage recruitment by the Afghan National Security Forces, including annexes on sexual violence and killing and maiming in contravention of international humanitarian law, was signed by the Government of Afghanistan and the United Nations, and witnessed by my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN 171 - في 30 كانون الثاني/يناير 2011، وقعت حكومة أفغانستان والأمم المتحدة خطة عمل لمنع قيام قوات الأمن الوطني الأفغانية بتجنيد القاصرين، بما فيها مرفقات متعلقة بالعنف الجنسي والقتل والتشويه في مخالفة للقانون الدولي الإنساني، وشهدت التوقيع ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    The purpose of the visit was to follow up on the implementation of the action plan signed between the Government of Afghanistan and the United Nations, in January 2011, with the purpose of ending the recruitment and use of children, as well as sexual violence committed by the Afghan National Security Forces. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو إجراء متابعة بشأن تنفيذ خطة العمل التي تم التوقيع عليها بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2011 بغية وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم، بالإضافة إلى العنف الجنسي الذي ترتكبه قوات الأمن الوطني الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد