ويكيبيديا

    "afghanistan are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان هي
        
    • أفغانستان على
        
    • أفغانستان ما
        
    • أفغانستان قد
        
    • أفغانستان لا
        
    • وأفغانستان
        
    'And the vehicles we're bringing home from Afghanistan'are much better than the ones we went out with.' Open Subtitles 'والمركبات نحن وبذلك يصبح الوطن من أفغانستان 'هي أفضل بكثير من تلك التي خرجنا مع '.
    In our view, the most important challenges to the international community in Afghanistan are the following. First is the stabilization of the security situation. UN وفي رأينا أن أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في أفغانستان هي التالية: أولا، استقرار الحالة الأمنية.
    Security challenges in Afghanistan are as much the cause as well as the result of the socio-political situation in the country. UN والتحديات الأمنية في أفغانستان هي السبب والنتيجة بنفس القدر للوضع الاجتماعي السياسي في البلد.
    India's relations with Afghanistan are based on mutually supportive bilateral relations. UN وتقوم علاقات الهند مع أفغانستان على أساس العلاقات الثنائية ذات الدعم المتبادل.
    Security and stability in Afghanistan are practically unattainable without adequate attention to housing, land and property issues. UN ولن يتسنى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما لم تحظ مسائل الإسكان والأراضي والملكية بالاهتمام.
    The elections yesterday in Afghanistan are a further welcome milestone in its transition. UN والانتخابات التي أُجريت يوم أمس في أفغانستان هي معلم آخر بارز يحظى بالترحيب في العملية الانتقالية لهذا البلد.
    The multi-agency compounds in Herat, Islamabad, Tehran and the United Nations Operations Centre in Afghanistan are evidence of such success. UN ويجدر بالملاحظة أن المجمعات التي تتقاسمها عدة وكالات بكل من هيرات وإسلام أباد وطهران ومركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان هي خير دليل على هذا النجاح.
    490. The goals for UNHCR's activities in Afghanistan are as follows: UN 490- الغايات المنشودة من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في أفغانستان هي ما يلي:
    The most pressing issues we currently face with regard to creating stability in Afghanistan are, first, the forthcoming elections and, secondly, laying down the foundations of democracy. UN والمسائل الأكثر إلحاحا التي نواجهها حاليا فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار في أفغانستان هي أولا، إجراء الانتخابات المقبلة وثانيا، إرساء قواعد الديمقراطية.
    The Middle East problem and the situation in Iraq and Afghanistan are the major conflicts responsible for compounding instability in the world and are leading to increasingly serious consequences. UN مشكلة الشرق الأوسط والحالة في العراق وفي أفغانستان هي الصراعات الكبرى المسؤولة عن تعقيد مشكلة عدم الاستقرار في العالم وتؤدي إلى عواقب وخيمة تزداد تفاقما.
    Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. UN ثم إن بعض نماذج الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الموجودة في أفغانستان هي ألغام مقفلة بإحكام بحيث لا تستطيع الكلاب شم أي رائحة لأثر متفجرات على سطح الأرض، وبالتالي فهي لا تتمكن أيضاً من اكتشافها.
    The principal reasons cited by refugees for being reluctant to return to Afghanistan are the continuing instability in the country, economic hardship and the absence of education opportunities for girls. UN واﻷسباب الرئيسية التي ذكرها اللاجئون لتخوفهم من العودة إلى أفغانستان هي استمرار عدم الاستقرار في البلد والمصاعب الاقتصادية وعدم إتاحة فرص التعليم للفتيات.
    As you may wish to note, however, the arrears accumulated by Afghanistan are the result of 25 years of war and social conflict, as well as the long-term drought and other national calamities that prevented Afghanistan to timely pay its dues to the UNIDO budget. UN بيد أنكم ربما تودون أن تلاحظوا أن المتأخرات التي تراكمت على أفغانستان هي نتيجة لحرب وصراع اجتماعي على مدى 25 عاما، فضلا عن الجفاف الطويل الأمد والنوائب الوطنية الأخرى التي حالت دون سداد أفغانستان اشتراكاتها في ميزانية اليونيدو في أوانها.
    I am convinced that these Sky Shadow weapons that disappeared in Afghanistan are now located in Somalia. Open Subtitles أنا مقتنع بأنّ أسلحة "ظلّ الشمال" هذه التي إختفت في "أفغانستان" هي الآن كائنة في "الصومال".
    The highest risks for United Nations staff and operations in Afghanistan are abduction, collateral damage owing to proximity to attacks against other targets, direct attack by local or global jihadist groups and direct attack owing to factional problems; UN وأشد المخاطر المحدقة بموظفي الأمم المتحدة وعملياتها في أفغانستان هي عمليات الاختطاف، والأضرار الجانبية بسبب قربهم من الهجمات التي تُشن ضد أهداف أخرى، والهجمات المباشرة التي تنفذها جماعات جهادية محلية أو عالمية، والهجمات المباشرة التي تُشن بسبب مشاكل بين الفصائل؛
    Sustainable counter-narcotics gains in Afghanistan are dependent on a holistic approach and long-term commitment. UN وتعتمد المكاسب المستدامة لمكافحة المخدرات في أفغانستان على اتباع النهج الشمولي ووجود الالتزام الطويل الأجل.
    22. The expectations currently placed upon UNAMA by the Security Council, the international community and the people of Afghanistan are high. UN 22 - التوقعات التي يعلقها حالياً مجلس الأمن والمجتمع الدولي وشعب أفغانستان على البعثة هي توقعات كبيرة.
    The international community and the Government of Afghanistan are particularly encouraged to implement programmes that generate employment given that the dearth of such opportunities contributes significantly to recruitment of insurgents. UN ويُستحث المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان على القيام، على وجه الخصوص، بتنفيذ برامج توجد فرصا للعمل، نظرا لأن قلة تلك الفرص تسهم إسهاما كبيرا في تجنيد المتمردين.
    Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    First, the people of Afghanistan are truly tired of fighting. UN أولاً، إن شعب أفغانستان قد سئم حقاً القتال.
    Unfortunately, today we must state that arms deliveries to Afghanistan are not decreasing; on the contrary, they are becoming even more numerous. UN بيد أنه لا يمكننا اليوم سوى أن نقر بأن توريد اﻷسلحة الى أفغانستان لا يتراجع بل زاد عما كان عليه.
    The tragedies of Somalia, Liberia and Afghanistan are just a few examples. UN والمآسي في الصومال وليبريا وأفغانستان ليست سوى أمثلة قليلة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد