ويكيبيديا

    "afghanistan peace and reintegration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج
        
    • السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان
        
    • الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج
        
    • الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج
        
    • أفغانستان لإحلال السلام وإعادة الإدماج
        
    • أفغانستان للسلام والمصالحة
        
    :: Government of Afghanistan continued with the implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN :: واصلت الحكومة الأفغانية تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    The International Community welcomes and supports the undeterred peace efforts of the Afghan Government, particularly through the High Peace Council and the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN ويقدر المجتمع الدولي ويدعم جهود السلام التي تبذلها الحكومة الأفغانية بعزم وطيد، ولا سيما من خلال المجلس الأعلى للسلام وبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Twenty-nine provincial joint secretariat teams were established to implement the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN وإنشاء 29 من أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة من أجل تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    In June, the Financial Oversight Committee approved the Afghanistan Peace and Reintegration Programme budget for the year 2011-2012. UN وفي حزيران/يونيه، وافقت لجنة الإشراف المالي على ميزانية برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان عن الفترة 2011-2012.
    With the convening of the Consultative Peace Jirga, the establishment of the High Peace Council, and the adoption and gradual implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, the Government of Afghanistan has demonstrated leadership in promoting an intra-Afghan dialogue. UN وقد أثبتت حكومة أفغانستان، بعقدها اجتماعات لمجلس السلام الاستشاري، وبإنشاء المجلس الأعلى للسلام، واعتماد البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج وتنفيذه تدريجيا، قدرتها القيادية في مجال تعزيز الحوار بين الأطراف الأفغانية.
    40. The Afghanistan Peace and Reintegration Programme remains a major part of the counter-insurgency campaign, as it continues to offer insurgents the option to stop fighting and peacefully move back into society. UN 40 - وما زال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جزءاً رئيسياً من حملة مكافحة المتمردين، نظراً إلى أنه يواصل تقديم خيار للمتمردين بوقف القتال والعودة إلى كنف المجتمع بصورة سلمية.
    The number of provincial joint secretariat teams implementing the Afghanistan Peace and Reintegration Programme increased to 33 UN وازداد عدد أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة والقائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 33 فريقاً
    We are encouraged by positive political developments in Afghanistan, in particular by the progress achieved so far in the implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN وتشجعنا التطورات السياسية الإيجابية في أفغانستان، وخاصة التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    The Afghanistan Peace and Reintegration Programme continued efforts to reintegrate lower-level former fighters, supported by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNAMA. UN وواصل برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج بذل الجهود لإعادة إدماج المقاتلين السابقين من الرتب الأدنى، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة.
    The number of provincial joint secretariat teams implementing the Afghanistan Peace and Reintegration Programme increased to 32. UN وازداد عدد أفرقة الولايات، التابعة للأمانة المشتركة القائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 32 فريقا.
    13. According to the Joint Secretariat, 2,374 reintegrees had joined the Afghanistan Peace and Reintegration Programme as at the end of July, 431 more than in the previous month. UN 13 - ووفقا للأمانة المشتركة، التحق 374 2 من المندمجين ببرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج في نهاية تموز/يوليه، أي بزيادة قدرها 431 فردا مقارنة بالشهر السابق.
    54. The Afghanistan Peace and Reintegration Programme has been consolidating after the budget for the Programme was adopted in June. UN 54 - وأخذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج يتوطد بعد اعتماد ميزانية البرنامج في حزيران/يونيه.
    :: The joint secretariat of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme adopted the standard operating procedures on vetting, but local peace committees are reported to promise amnesties to combatants if they join the Programme. UN :: اعتمدت الأمانة العامة المشتركة لبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الإجراءات التشغيلية الموحدة بشأن الفرز، ولكن التقارير تفيد بأن لجان السلام المحلية وعدت بالعفو عن المحاربين إذا انضموا إلى البرنامج.
    :: As at the end of January 2012, 3,354 anti-Government elements were enrolled in the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN :: في نهاية كانون الثاني/يناير 2012، انضم 354 3 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    :: At the end of December 2012, 6,193 anti-Government elements were enrolled in the Afghanistan Peace and Reintegration Programme. UN :: في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، كان 193 6 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة قد انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Separately, the joint secretariat of the High Peace Council reported that as at 25 May 8,551 individuals in 33 provinces had joined the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, which is aimed at drawing lower-level fighters off the battlefield. UN وبمعزل عن ذلك، أفادت الأمانة المشتركة للمجلس الأعلى للسلام بأن ما مجموعه 551 8 من الأفراد الموجودين في 33 مقاطعة قد انضموا حتى 25 أيار/مايو إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الذي يرمي إلى سحب المقاتلين من ذوي الرتب الدنيا من ميدان القتال.
    With the aim of assisting the development and implementation of the Programme, UNAMA engaged on a regular basis with all stakeholders on policy issues, including contributing to reviewing projects of the Programme as member of the Technical Committee; UNAMA also participated actively at the Special Peace and Reintegration Sub-Committee in January and the Afghanistan Peace and Reintegration Programme Review Conference in May UN وبهدف المساعدة على تطوير وتنفيذ البرنامج، تعمل البعثة بانتظام مع جميع المعنيين بشأن قضايا السياسة العامة، بما في ذلك المساهمة في استعراض مشاريع البرنامج، بصفتها عضوا في اللجنة الفنية، كما شاركت البعثة بنشاط في اللجنة الفرعية الخاصة للسلام وإعادة الإدماج في كانون الثاني/يناير والمؤتمر الاستعراضي لبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج المنعقد في أيار/مايو
    According to the joint secretariat of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, as of mid-May 4,641 former antiGovernment elements had been formally enrolled. UN وتفيد الأمانة المشتركة لبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان بأنه بحلول منتصف أيار/مايو، كان قد تم رسميا تسجيل
    Recognizing the international community's desire to see reintegration accelerate with this move, Minister Stanekzai counselled patience; the Afghanistan Peace and Reintegration Programme's capacity is increasing, but it is a complex programme that is striving to settle long-standing grievances on a village-by-village basis. UN وفي معرض التسليم برغبة المجتمع الدولي في الإسراع بوتيرة إعادة الإدماج من خلال تلك الخطوة، أوصى الوزير ستانكزاى بالتزام الصبر؛ وقال إن برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان تتزايد قدراته، ولكنه برنامج معقد يتوخى تسوية مظالم طويلة الأمد في كل قرية على حدة.
    11. The Afghanistan Peace and Reintegration Programme reported that, as at 22 May, 6,840 former insurgents had joined the Programme, which had 331 community projects and 146 small grants either completed or in progress. UN 11 - وأفاد البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج بأنه حتى 22 أيار/مايو، كان 840 6 فردا من المتمردين السابقين قد انضموا إلى البرنامج، الذي أُنجز في إطاره 331 من المشاريع المجتمعية و 146 من المنح الصغيرة، أو أنها قيد الإنجاز.
    In the Afghanistan Peace and Reintegration Programme 2010 document of July 2010, however, no specific reference was made, nor resources or responsibilities allocated, for the particular needs of children directly affected by armed conflict. UN غير أنه لم ترد في وثيقة البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج لعام 2010، الصادرة في تموز/يوليه 2010، أي إشارة محددة إلى الاحتياجات الخاصة للأطفال المتضررين من النـزاع المسلح ولم ترصد لهذا الغرض أي موارد أو تسند أي مسؤوليات.
    The increased awareness of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme is a result of the High Peace Council working with Provincial Governors and improved Government of Afghanistan support. UN وقد ازدادت نسبة الوعي الذي ينشره برنامج أفغانستان لإحلال السلام وإعادة الإدماج نتيجة لعمل المجلس الأعلى للسلام مع حكام المقاطعات وتحسين الدعم من جانب حكومة أفغانستان.
    UNDP supports the Afghanistan Peace and Reintegration Programme by assisting the High Peace Council, joint secretariat and its provincial structures in expanding its outreach, reintegration and community recovery components to promote peace, reconciliation and security in Afghan communities. UN ويدعم البرنامج الإنمائي برنامج أفغانستان للسلام والمصالحة من خلال مساعدة المجلس الأعلى للسلام والأمانة المشتركة وهياكلها الموزّعة على المقاطعات على توسيع نطاق عناصرها المتصلة بالتوعية وإعادة الإدماج وتعافي المجتمعات المحلية من أجل تعزيز السلام والأمن والمصالحة في المجتمعات المحلية الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد