ويكيبيديا

    "afp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات المسلحة الفلبينية
        
    • الشرطة الاتحادية الأسترالية
        
    • وكالة الأنباء الفرنسية
        
    • للقوات المسلحة الفلبينية
        
    • المتعلق بالحماية
        
    • الشرطة الفيدرالية
        
    • إدارة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • والقوات المسلحة الفلبينية
        
    • والشرطة الاتحادية الأسترالية
        
    • من جانب القوات
        
    • من جدول الأعمال المتعلق
        
    The group filed countercharges in court and administrative charges against the AFP soldiers. UN ووجهت المجموعة اتهامات مضادة في المحكمة واتهامات إدارية إلى جنود القوات المسلحة الفلبينية.
    These groups, in principle, are tasked with supporting AFP in areas vulnerable to conflict. UN ومن حيث المبدأ، تُكلّف هذه المجموعات بدعم القوات المسلحة الفلبينية في المناطق المتأثرة بالنزاع.
    Some of these children were forced to relocate out of fear of reprisal by AFP elements. UN وأُجبر بعض هؤلاء الأطفال على تغيير مكان إقامتهم بسبب الخوف من الانتقام على أيادي عناصر القوات المسلحة الفلبينية.
    The Australian Federal Police (AFP) has guidelines that govern the provision of police-to-police assistance in death penalty cases. UN ولدى الشرطة الاتحادية الأسترالية مبادئ توجيهية تنظم تقديم المساعدة من شرطة إلى أخرى في حالات عقوبة الإعدام.
    48. The French news agency AFP on 20 December. UN 48 - وكالة الأنباء الفرنسية AFP بتاريخ 20/12/2011
    In two other incidents, NPA conducted attacks on AFP detachments located near schools. UN وفي حادثين آخرين، شن الجيش الشعبي الجديد هجمات على المفارز التابعة للقوات المسلحة الفلبينية المرابطة بالقرب من المدارس.
    He was eventually released by AFP after 11 days in custody. UN وأطلقت القوات المسلحة الفلبينية سراحه في نهاية المطاف بعد أحد عشر يوما من الاحتجاز.
    AFP was responsible for 62 incidents that affected schools and hospitals, including mainly the military use of schools. UN وكانت القوات المسلحة الفلبينية مسؤولة عن 62 حادثة أضرت بالمدارس والمستشفيات، على رأسها استخدام المدارس لأغراض عسكرية.
    AFP recruits and trains the CAFGU cadres, whereas regular CAFGU members are locally recruited and supervised. UN وتقوم القوات المسلحة الفلبينية بتجنيد وتدريب أفراد الكوادر المنتسبين إلى الوحدة الجغرافية المدنية التابعة للقوات المسلحة، في حين يتم تجنيد أعضاء الوحدة العاديين ومراقبتهم على الصعيد المحلي.
    Reports further suggested that children participated in ASG combat operations against AFP in Sulu and Basilan provinces. UN وتشير التقارير أيضا إلى مشاركة الأطفال في العمليات القتالية التي قامت بها جماعة أبو سياف ضد القوات المسلحة الفلبينية في مقاطعتي سولو وباسيلان.
    Incidents involving AFP were generally related to the use of children as guides and informants in military operations against NPA. UN وكانت الحوادث التي تشارك فيها القوات المسلحة الفلبينية تتعلق بشكل عام باستخدام الأطفال كمرشدين ومخبرين في العمليات العسكرية ضد الجيش الشعبي الجديد.
    In most reported incidents children remained associated with AFP battalions from a couple of hours and up to a few days, and later escaped or were released. UN وظل الأطفال في معظم الحوادث المبلغ عنها مرتبطين بكتائب القوات المسلحة الفلبينية لفترات تتراوح بين بضع ساعات أو بضعة أيام، وفي وقت لاحق فروا أو أطلق سراحهم.
    21. The country task force also observed that AFP continued to publicly release the names and pictures of children, labelling them as alleged members of armed groups, a practice which poses serious protection concerns. UN 21 - ولاحظت فرقة العمل القطرية أيضا أن القوات المسلحة الفلبينية واصلت علنا نشر أسماء وصور أطفال، ووصفهم بالأعضاء المزعومين في الجماعات المسلحة، وهي ممارسة تثير شواغل جدية فيما يتعلق بالحماية.
    27. AFP and CAFGU have been involved in 39 incidents of killing and maiming. UN 27 - شاركت القوات المسلحة الفلبينية والوحدة الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة في 39 من حوادث القتل والتشويه.
    In the course of its military operations, AFP was reportedly involved in attacks on residences or other locations where NPA fighters were allegedly present. UN وأفيد أن القوات المسلحة الفلبينية شاركت في سياق عملياتها العسكرية في هجمات على مساكن أو غيرها من الأماكن التي زُعم أن مقاتلي الجيش الشعبي الجديد يتواجدون فيها.
    Upon request, the Australian Federal Police (AFP) will examine a designated person or entity for any financial activity in relation to the Democratic People's Republic of Korea and advise relevant agencies as required. UN وعند الطلب، تتحرى الشرطة الاتحادية الأسترالية عن أي شخص أو كيان محدد من قبل اللجنة أو المجلس بشأن أي نشاط مالي يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتبلِّغ الوكالات المختصة بذلك حسب الاقتضاء.
    Extend stop, question and search powers for the AFP where there are reasonable grounds that a person might have just committed, might be committing, or might be about to commit a terrorism offence. UN منح الشرطة الاتحادية الأسترالية سلطة التوقيف، والاستجواب والتفتيش متى ما توفرت أسباب معقولة للاعتقاد بأن شخصا ما ربما ارتكب لتوه جريمة إرهابية، أو هو متلبس بها، أو على وشك ارتكابها.
    Source: AFP Photo/KCNA via KNS. UN المصدر: تصوير وكالة الأنباء الفرنسية/وكالة الأنباء المركزية الكورية عن دائرة أنباء كوريا.
    The device was detonated to attract the attention of an AFP detachment recently established by the 67th Infantry Battalion, but did not result in casualties. UN وتم تفجير الجهاز لجذب انتباه مفرزة تابعة للقوات المسلحة الفلبينية شكلتها مؤخراً كتيبة المشاة السابعة والستين، لكن التفجير لم يسفر عن وقوع إصابات.
    AFP 1.2; AFP 1.6 UN الفقرة 1-6 من جدول الأعمال المتعلق بالحماية
    Australian Federal Police (AFP): Commonwealth agencies are required to refer all matters of serious and complex fraud, bribery and corruption matters against the Commonwealth to the AFP. UN الشرطة الفيدرالية الأسترالية: يُطلب من وكالات الكومنولث أن تحيل إلى الشرطة الفيدرالية الأسترالية جميع المسائل الخطيرة والمعقَّدة المتعلقة بالاحتيال والرشوة والفساد التي تمس الكومنولث.
    375. Every member of an AFP has his own capitalization account. UN 375- ويحق لكل عضوٍ من الأعضاء المنتسبين إلى إدارة صندوق المعاشات التقاعدية فتح حساب خاص يُرسمل فيه مساهمته.
    :: In October 2007, the President of the Philippines ordered the PNP and the Armed Forces of the Philippines (AFP) to take active steps to prevent human rights violations by men in uniform. UN :: في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أمرت رئيسة الفلبين الشرطة الوطنية الفلبينية والقوات المسلحة الفلبينية بأن تتخذ خطوات فعالة لمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان على أيدي العسكريين.
    :: Solomon Islands' international law enforcement cooperation, especially through RAMSI and AFP. 3.3. UN :: تعاون جزر سليمان على الصعيد الدولي في مجال إنفاذ القانون، وخاصة عن طريق بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان والشرطة الاتحادية الأسترالية.
    There have also been reports of four cases of detention by AFP and the Units, involving two boys aged 13 and 17, and two girls aged 6 and 14, as part of counterinsurgency operations. UN وكانت أيضا ثمة تقارير بحدوث أربع حالات احتجاز من جانب القوات المسلحة والوحدات، شملت فتيين يبلغان 13 عاما و 17 عاما، وفتاتين تبلغان 6 أعوام و 14 عاما، في إطار عمليات مكافحة التمرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد