ويكيبيديا

    "africa's partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركاء أفريقيا
        
    Africa's partners should substantially increase their level of assistance. UN وعلى شركاء أفريقيا أن يزيدوا من مستوى مساعدتهم بشكل ملموس.
    We call on Africa's partners to continue to support such efforts, as they are crucial for the economic growth and sustainable development of the continent. UN وإننا ندعو شركاء أفريقيا إلى مواصلة بذل الجهود الضرورية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في القارة.
    We reiterate the Secretary-General's' call on Africa's partners to help to put in place useable and effective mediation means. UN ونؤكد مجددا على دعوة الأمين العام جميع شركاء أفريقيا إلى إيجاد وسائل فعالة وصالحة للاستخدام للقيام بأعمال الوساطة.
    ODA and debt issues require the assistance of Africa’s development partners. UN لذا فإن مسائل المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون تتطلب مساعدة شركاء أفريقيا في التنمية.
    Moreover, the various processes launched by Africa's partners must also be followed up and exploited methodically. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أيضا من متابعة العمليات المختلفة التي يطلقها شركاء أفريقيا واستغلال هذه الخطط بشكل منهجي.
    Nonetheless, NEPAD cannot succeed without the cooperation of Africa's partners and the international community. UN ورغم ذلك فإن الشراكة الجديدة لا يمكن أن تنجح بدون تعاون من جانب شركاء أفريقيا والمجتمع الدولي.
    It is an expression of commitment in this draft resolution by all of Africa's partners to ensure a prosperous future for the continent. UN وفي مشروع القرار هذا إعراب عن التزام جميع شركاء أفريقيا بضمان مستقبل مزدهر للقارة.
    His delegation called on all of Africa's partners to support the implementation of the subregional initiative. UN ويدعو وفده جميع شركاء أفريقيا إلى مساندة تنفيذ هذه المبادرة دون الإقليمية.
    In particular, Africa's partners from large emerging markets continue to boost trade with the region as well as invest billions of dollars in the natural resource sectors and to build infrastructure on a vast scale. UN وعلى وجه الخصوص، يواصل شركاء أفريقيا من الأسواق الناشئة الكبيرة تعزيز التجارة مع المنطقة، فضلا عن استثمار بلايين الدولارات في قطاعات الموارد الطبيعية وبناء هياكل أساسية على نطاق واسع.
    We are also fully confident that all of Africa's partners, friends and allies from all regions and continents will continue to support us as we strive to ensure that our legitimate claim becomes a tangible reality. UN كما أننا على ثقة تامة بأن شركاء أفريقيا وأصدقاءها وحلفاءها كافة من جميع المناطق والقارات سيواصلون تأييدهم لنا في مسعانا لكفالة أن يصبح مطلبنا المشروع حقيقة ملموسة.
    For his part, the Chairperson of the African Union Commission recognized the crucial importance of partnership with the international community, but also cautioned against undue intervention by Africa's partners. UN وسلّم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي من جهته بما للشراكة مع المجتمع الدولي من أهمية بالغة، لكنه حذّر أيضا من تدخل لا مبرر له من جانب شركاء أفريقيا.
    The Group urged Africa's partners to provide support to the Centre in order to establish networks for information-sharing, training, research, and investigative and joint activities. UN وذكر أن المجموعة تحث شركاء أفريقيا على تقديم الدعم إلى المركز من أجل إنشاء شبكات لتبادل المعلومات والتدريب والبحث والقيام بأنشطة تحقيق مشتركة.
    One of the immediate objectives of the project is to work with Africa’s development partners to ensure the timely availability and delivery of high quality information on economic and social development issues in Africa and to disseminate best practices. UN ويتمثل أحد اﻷهداف المباشرة لهذا المشروع في العمل مع شركاء أفريقيا في التنمية لضمان إتاحة معلومات عالية النوعية في الوقت المناسب عن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا ونشر أفضل الممارسات.
    I would like to say how pleased Niger is by the many timely initiatives being undertaken by the Secretary-General and his Special Adviser for Africa, Mr. Ibrahim Gambari, to promote NEPAD within the United Nations system and with Africa's partners. UN أود أن أعرب عن مدى سرور النيجر بالعديد من المبادرات التي تأتي في الوقت المناسب، ويقوم بها الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بأفريقيا، السيد إبراهيم غامباري، من أجل الترويج للشراكة الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء أفريقيا.
    On its behalf, I urge Africa's partners to renew the commitment we made at last year's high-level segment to Africa's sustainable development. UN ونيابة عن المجلس، أحث شركاء أفريقيا على أن يجددوا الالتزام الذي اضطلعوا به في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا.
    51. As this statement demonstrates, Africa's partners understand the damage caused by the arms they sell to countries or factions at war. UN 51 - وكما يبين هذا القول، فإن شركاء أفريقيا يدركون مدى الضرر الناجم عن مبيعاتهم من الأسلحة إلى البلدان أو الفصائل المتحاربة.
    222. Assessing whether Africa's partners are living up to their commitments should also be carried out on a country-by-country basis. UN 222 - وينبغي أيضا أن يتم تقييم ما إذا كان شركاء أفريقيا يفون بالتزاماتهم لكل بلد على حدة.
    In this context, cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity is an essential means of supporting the African States' development efforts and of mobilizing Africa's partners to that end. UN وفي هذا السياق، فإن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية يُعد وسيلة أساسية لدعم الجهود اﻹنمائية للدول اﻷفريقية وتعبئة شركاء أفريقيا لتحقيق هذا الهدف.
    We believe that the efforts to alleviate the debt burden must be continued in conjunction with Africa's partners in order to find appropriate solutions to this thorny problem. UN ونحن نعتقد أن الجهود التي تبذل لرفع عبء الدين يجب أن تستمر مقترنة بجهود شركاء أفريقيا من أجل إيجاد حلول مناسبة لهذه المشكلة الشائكة.
    In this light, I welcome recent initiatives by Africa’s development partners to promote trade and investment with African countries. UN وعلى ضوء هذا، أرحب بالمبادرات التي اتخذها مؤخرا شركاء أفريقيا في التنمية من أجل تعزيز التجارة والاستثمار مع البلدان اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد