ويكيبيديا

    "africa and south america" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقيا وأمريكا الجنوبية
        
    • أمريكا الجنوبية وأفريقيا
        
    • الأفريقي وأمريكا الجنوبية
        
    The data is even more devastating in Africa and South America. UN وتزيد النسب عن ذلك زيادة هائلة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Assistance via phone and e-mail was provided to countries in Africa and South America and to Viet Nam, the Philippines and India. UN وقدّم مساعدة عن طريق الهاتف والبريد الإلكتروني إلى بلدان في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وإلى الفلبين وفييت نام والهند.
    The Council held discussions with ILO offices in Turin, Italy, and Geneva to develop a training programme for consultants in Africa and South America. UN أجرى المجلس مناقشات مع مكتبي منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وجنيف من أجل وضع برنامج تدريبي للاستشاريين في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. UN وأحرز تقدم هام في تحديد الأولويات ووضع خطط لأنشطة البرنامج في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    We encourage the establishment of cooperation mechanisms among the countries of Africa and South America aimed at ensuring and promoting rights inherent to the individual, protected by International Law, including the right to development. UN ونشجع إقامة آليات للتعاون بين بلدان أمريكا الجنوبية وأفريقيا بهدف ضمان وتعزيز الحقوق الطبيعية للفرد، التي يحميها القانون الدولي، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Mules are gaining popularity in parts of Africa and South America. UN وتكتسب البغال شعبية في أنحاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    It is therefore important that the actions under way in the framework of this important mechanism of cooperation between Africa and South America be fully supported. UN ومن المهم بالتالي تقديم الدعم التام للإجراءات المتخذة في إطار آلية التعاون الهامة هذه بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Equally important for the ongoing effectiveness of the Kimberley Process is the subregional cooperation aimed at stemming the illicit cross-border movement of rough diamonds in West Africa and South America. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة للحفاظ على كفاءة عملية كيمبرلي التعاون دون الإقليمي الهادف إلى قطع دابر حركة الماس الخام المحظورة عبر الحدود في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Alluvial-producing countries reported on efforts in 2006 in West and Central Africa and South America. UN وقدمت البلدان المنتجة للماس الغريني تقريرا عن الجهود المبذولة في عام 2006 في غرب ووسط أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    We presently support initiatives in Africa and South America. UN ونحن ندعم حالياً المبادرات القائمة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    It was also agreed that the Africa-South America Summit would be held every two years, alternating between Africa and South America. UN واتُّفق كذلك على عقد مؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية كل سنتين، بالتناوب بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    The organization is bridging the link between populations throughout the regions of Africa and South America. UN وتضطلع المنظمة بدور همزة الوصل بين الشعوب في جميع أنحاء أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    81. Acknowledge the cultural linkages between Africa and South America. UN 81 - نعترف بالروابط الثقافية بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Mr. Alcorta said that Africa and South America would be more industrialized, there would be a larger consumer market and the level of technology and services would be higher. UN فقال السيد ألكورتا إنَّ منطقتيْ أفريقيا وأمريكا الجنوبية من شأنهما أن تصبحا أكثر تصنيعاً حيث سوف يكون هناك سوق استهلاكي أكبر وسوف يرتفع مستوى التكنولوجيا والخدمات.
    Discussions are under way with beneficiary countries in West Africa and South America for the adoption of secure standard operating procedures for seized and confiscated firearms, and their secure and safe management and final disposal. UN وتجري في الوقت الراهن مناقشات مع الدول المستفيدة في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية لاعتماد إجراءات تشغيل موحَّدة آمنة للأسلحة النارية المضبوطة والمصادرة، وإدارتها والتخلص النهائي منها على نحو يحافظ على الأمن والسلامة.
    Investment flows to Africa and South America also defied the global trend, but those to Asia did not. UN كما اختلفت تدفقات الاستثمارات في اتجاه أفريقيا وأمريكا الجنوبية عن الاتجاه العالمي، في حين سايرته التدفقات في اتجاه آسيا.
    In Angola, inter-agency cooperation had been promoted with the aim of concluding Memorandums of Understanding (MOU) between the relevant agencies and steps had been taken to conduct joint operations in Africa and South America. UN وفي أنغولا، جرى تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة بهدف إبرام مذكرات تفاهم بين الأجهزة المختصة واتخذت خطوات للقيام بعمليات مشتركة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    173. Apiculture, involving domestication of native bees, is practised in many countries of Africa and South America, for production of honey and beeswax. UN 173- وفي العديد من بلدان أفريقيا وأمريكا الجنوبية تُمارس تربية النحل، التي تشمل تدجين النحل المحلي، لأغراض إنتاج العسل وشمع العسل.
    Once again, several regional blocs and organisations have taken this path and been noticeably successful. The examples in Africa and South America are current, innovative and effective models for us to emulate. UN ومرة أخرى، فإن عددا من التجمعات والمنظمات الإقليمية قد لجأت إلى ذلك بل ونجحت فيه نجاحا مشهودا، والأمثلة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية واللاتينية أمثلة قائمة ومتجددة وفاعلة، وليكن لنا في ذلك أسوة ومثال.
    61. We commit ourselves to enhancing energy-related cooperation between Africa and South America in order to contribute to industrial growth, the development of energy infrastructure, the exchange and transfer of technologies, the reduction of transaction costs and the training of human skills in order to attain the strategic goal of energy security and integration. UN 61 - نلتزم بتعزيز التعاون في مجال الطاقة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا بهدف المساهمة في النمو الصناعي، وتطوير الهياكل الأساسية للطاقة، وتبادل التكنولوجيا ونقلها، وتقليص تكاليف نقل وتدريب الموارد البشرية، وذلك بهدف بلوغ الهدف الاستراتيجي المتمثل في تحقيق الأمن والتكامل في مجال الطاقة.
    Post-UNISPACE III regional workshops in the use of space technology for disaster management started in 2000 and, by the end of 2003, the Programme had convened five such workshops and had begun to define and develop follow-up pilot projects for Southern Africa and South America. UN وبدأ في عام 2000 تنظيم حلقات عمل اقليمية لاحقة لليونيسبيس الثالث في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث، وحتى نهاية عام 2003، كان البرنامج قد عقد خمسا من هذه الحلقات وبدأ تحديد ووضع برامج متابعة نموذجية لكل من منطقتي الجنوب الأفريقي وأمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد