The four regions of greatest recent activity are the Gulf of Mexico, the North Sea, West Africa and South-East Asia. | UN | والمناطق الأربع التي شهدت معظم الأنشطة مؤخراً هي خليج المكسيك وبحر الشمال وغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Further cooperation in the implementation of the Organized Crime Convention by the appointment of mentors is being planned for West Africa and South-East Asia. | UN | ويجري التخطيط لمواصلة التعاون على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة بتعيين موجهين لغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
This situation is widespread in the developing world, particularly in Africa and South-East Asia. | UN | وتنتشر هذه الحالة في العالم النامي، ولاسيما في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
In communities of Africa and South-East Asia that are heavily affected by HIV, one third to one half of new infections acquired by women are from their husbands within marriage. | UN | ففي المجتمعات المحلية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا المتضررة بصورة كبيرة بفيروس نقص المناعة البشرية، هناك ما بين الثلث والنصف من عدد الإصابات الجديدة في أوساط النساء سببها انتقال العدوى إليهن من أزواجهن في إطار العلاقة الزوجية. |
42. The information gathered has proved very useful in tracking down and unmasking al-Qa'idah and related terrorist cells in the United States of America, Europe, Pakistan, North Africa and South-East Asia, leading to a number of arrests. | UN | 42 - و المعلومات التي جمعت كانت مفيدة جدا في تعقّب وكشف تنظيم القاعدة والخلايا الإرهابية المتصلة به في الولايات المتحدة وأوروبا وباكستان وشمال أفريقيا وجنوب شرقي آسيا. وأدى ذلك إلى اعتقال عدد من الأشخاص. |
The prevalence of anaemia is 48 per cent in pregnant women and 30 per cent in non-pregnant women, with the highest prevalence in Africa and South-East Asia. | UN | ويبلغ معدل انتشار فقر الدم 48 في المائة لدى الحوامل و 30 في المائة لدى غير الحوامل، وتوجد أعلى المعدلات في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
A draft was discussed at regional workshops attended by senior members of the judiciary for the Middle East and North Africa and South-East Asia. | UN | ونوقش مشروع هذه الأداة في حلقات عمل إقليمية حضرها كبار أعضاء الجهاز القضائي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Many members know that Central and South America, East Africa and South-East Asia are home to vast areas literally brimming with geothermal potential. | UN | ويعرف الكثير من الأعضاء كيف أن أمريكا الوسطى والجنوبية وشرق أفريقيا وجنوب شرق آسيا موطن لمناطق شاسعة مترعة، بالمعنى الحرفي للكلمة، بقدرات إنتاج الطاقة الحرارية الأرضية. |
In addition, new nuclear-weapon-free zones have been created in Africa and South-East Asia, and the International Atomic Energy Agency's Model Additional Protocol was also concluded. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، أنشئت مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا كما أبرم البروتوكول النموذجي اﻹضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The importance of reviewing such matters was underscored by presentations on recent incidents in Africa and South-East Asia where casualties and devastation resulted from explosions of stockpiled munitions. | UN | وقد تأكدت أهمية استعراض هذه المسائل من خلال العروض المقدمة عن الحوادث الأخيرة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا حيث نجمت الخسائر في الأرواح وما حدث من تدمير عن انفجارات في الذخيرة المخزونة. |
The United States was also strengthening bilateral technical cooperation arrangements with more than 40 States, particularly in the Middle East, North Africa and South-East Asia. | UN | وتعزز الولايات المتحدة أيضا ترتيبات التعاون التقني الثنائية مع أكثر من 40 دولة، بخاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
The United States was also strengthening bilateral technical cooperation arrangements with more than 40 States, particularly in the Middle East, North Africa and South-East Asia. | UN | وتعزز الولايات المتحدة أيضا ترتيبات التعاون التقني الثنائية مع أكثر من 40 دولة، بخاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
The results of this research will be published in 2007 along with the eleven other research projects being carried out in the Latin America and Caribbean region and some 30 other from Africa and South-East Asia. | UN | ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا البحث في عام 2007 إلى جانب أحد عشر مشروع بحث آخر يجري الاضطلاع بها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ونحو 30 مشروعا آخر من منطقتي أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. | UN | 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. | UN | 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
With the accession of Chile and Brazil, the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean had been expanded, and nuclear-weapon-free zones had been created in Africa and South-East Asia with the Treaties of Pelindaba and Bangkok. | UN | ذلك أنه بانضمام البرازيل وشيلي تكون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد اتسع نطاقها، وتكون منطقتان خاليتان من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا قد أنشئتا مع إبرام معاهدتي بليندابا وبانكوك. |
It is also paying particular attention to the new flashpoints for the pandemic: the Commonwealth of Independent States/Baltic countries, South Asia and the Caribbean, besides its ongoing work in Africa and South-East Asia. | UN | كما تولي اليونيسيف اهتماما شديدا إلى مواطن الداء الجديدة المتمثلة في بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان بحر البلطيق، وجنوب آسيا، ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بالإضافة إلى الأعمال الجارية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا. |
However laudable the achievements might be, we should not lose sight of the fact that many grey areas exist throughout the world in which no social progress has been seen, particularly in terms of the improved status of children, especially in Africa and South-East Asia. | UN | ومهما كانت المكاسب التي تحققت جديرة بالثناء، فينبغي ألا تحجب عن رؤيتنا وجود مناطق كثيرة من الظلال، معزولة عن كل تقدم اجتماعي، وخصوصا في مجال تحسين أحوال الطفل، وهي مناطق باقية في أنحاء مختلفة من العالم وخصوصا في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا. |
Poverty is highly linked to unemployment, which is still higher than 10 per cent on average in many of the landlocked developing countries that are in Africa and South-East Asia. | UN | ويرتبط الفقر ارتباطا شديدا بالبطالة، التي لا يزال معدلها أعلى من 10 في المائة في المتوسط في كثير من البلدان النامية غير الساحلية التي توجد في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا(). |
We also believe that the nuclear-weapon-free zones in Central Asia, Latin America, Africa and South-East Asia will inspire other regions of the world as well so that our entire planet can become one common zone of peace and security. | UN | ونعتقد أيضا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وجنوب شرق آسيا ستلهم مناطق العالم الأخرى أيضا ليتسنى أن يصبح كوكبنا بالكامل منطقة مشتركة للسلام والأمن. |
At the fifty-first session, Member States warmly welcomed the conclusion of the Pelindaba and Bangkok Treaties establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa and South-East Asia respectively. | UN | في الدورة الحادية والخمسين رحبت الدول اﻷعضاء بحرارة بإبرام معاهدتي بليندابا وبانكوك ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب شرقي آسيا على التوالي. |
758. UNHCR worked to preserve protection space in the face of involuntary returns in the Mediterranean, the Horn of Africa and South-East Asia. | UN | 757 - وعملت المفوضية من أجل الحفاظ على حيز الحماية المتاح في مواجهة حالات العودة غير الطوعية في منطقة البحر الأبيض المتوسط والقرن الأفريقي وجنوب شرق آسيا. |