ويكيبيديا

    "african children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال الأفارقة
        
    • طفل أفريقي
        
    • اﻷطفال اﻷفريقيين
        
    • أطفال أفريقيا
        
    • الطفل الأفريقي
        
    • اﻷطفال الافريقيين
        
    • الطفل الافريقي
        
    • لﻷطفال الافريقيين
        
    • اﻷطفال في أفريقيا
        
    • أطفال افريقيا
        
    • الأطفال الأفريقيين
        
    Besides, sanitation remains inadequate, causing illnesses and deaths, particularly among African children. UN إلى جانب ذلك، تظل المرافق الصحية غير كافية مما يتسبب في المرض والموت، لا سيما بين الأطفال الأفارقة.
    African children held regional and national consultations and provided their input to the deliberations of the Pan-African Forum. UN وقد عقد الأطفال الأفارقة مشاورات وطنية وإقليمية وقدموا إسهاماتهم في مناقشات المنتدى.
    Some 13 million Africans have already died and 10 million African children have been orphaned by AIDS. UN وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز.
    For example, in collaboration with UNICEF and OAU, a report on African children will be produced, starting in 1999. UN فعلى سبيل المثال، سينشر ابتداء من عام ١٩٩٩ تقرير عن اﻷطفال اﻷفريقيين بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Saving African children also means feeding them. UN وإن إنقاذ أطفال أفريقيا يعني أيضا إطعامهم.
    1992 Attended the OAU International Conference on Assistance to African children (ICAAC) in Dakar, Senegal. UN حضور المؤتمر الدولي المعني بمساعدة الطفل الأفريقي الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية، داكار، السنغال.
    By way of example, he said that the Agenda called for reducing the numbers of people living in extreme poverty by at least 50 per cent and ensuring universal primary education to all African children by 2015. UN فمثلا، حدد برنامج عمل طوكيو كهدف له أن يخفض عدد السكان الذين يعيشون في حالة من العوز الكامل وإيجاد مدارس لجميع اﻷطفال الافريقيين وذلك بما لا يقل عن ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٥.
    Moreover, malaria claims the lives of many African children every day. UN وفضلا عن ذلك، فإن الملاريا تودي بحياة العديد من الأطفال الأفارقة كل يوم.
    Sudan is where the African children's chess tournament is held. Open Subtitles السودان حيث ... ستقام بطولة الأطفال الأفارقة في الشطرنج
    A recent United Nations report confirmed that more African children were getting insecticide-treated bednets and being treated for malaria. UN ويؤكد تقرير للأمم المتحدة صدر مؤخرا أن المزيد من الأطفال الأفارقة يحصلون على ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات وتجري حاليا معالجتهم من الملاريا.
    24. Despite the attention given to the issue, many African children are still affected by armed conflict. UN 24 - وعلى الرغم من الاهتمام الذي يولى لهذه المسائل، لا يزال العديد من الأطفال الأفارقة متضررين من جراء الصراع المسلح.
    Since Africa Fit for Children was adopted in 2001, an estimated 28,800,000 African children have died of causes that are preventable. UN ومنذ اعتماد خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال في 2001، سُجلت وفاة 000 800 28 طفل أفريقي لأسباب يمكن الوقاية منها.
    Debt cancellation and aid increases have helped to put over 20 million more African children into schools. UN ولقد ساعد إلغاء الديون وزيادة المساعدات على إدخال أكثر من 20 مليون طفل أفريقي إضافي في المدارس.
    This year alone, 1 million African children will die from malaria. UN وفي هذا العام وحده، سيموت مليون طفل أفريقي بسبب مرض الملاريا.
    In this connection, we must also see to the implementation of the Consensus of Dakar of 1992, which emerged from the International Conference on Assistance to African children. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أيضا أن نعمل على تنفيذ توافق آراء داكار لعام ١٩٩٢، الصادر عن المؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفريقيين.
    With the primary objective of ensuring access to basic education for all African children by the year 2010, the Special Initiative has demonstrated good progress in the education sector. UN وإذ جعلت المبادرة الخاصة ضمان حصول جميع اﻷطفال اﻷفريقيين على التعليم اﻷساسي بحلول عام ٢٠١٠ هدفا أساسيا فإنها برهنت بذلك على ما أحرزته من تقدم طيب في قطاع التعليم.
    We cannot afford to give up on another decade of African children and youth. UN فنحن لا يسعنا أن نتخلى عن عقد آخر في عمر أطفال أفريقيا وشبابها.
    6. Several speakers stated that African leadership would be the key predictor of success, and that it was important to ensure that the post-2015 development agenda give special attention to the situation of African children. UN 6 - وذكر عدد من المتكلمين أن قادة أفريقيا هم أفضل من يتكهن باحتمالات النجاح، ومن المهم كفالة أن يولى اهتمام خاص لحالة أطفال أفريقيا في الخطط الإنمائية لما بعد عام 2015.
    20. International Foundation for African children UN 20 - المؤسسة الدولية من أجل الطفل الأفريقي
    These conferences helped provide a framework for continuing mobilization efforts for African children. UN وساعدت هذه المؤتمرات على توفير إطار لمواصلة جهود التعبئة من أجل اﻷطفال الافريقيين.
    The work of UNICEF to improve the status of African children was particularly appreciated. UN ومن اﻷمور موضع التقدير بصفة خاصة أعمال اليونيسيف لتحسين وضع الطفل الافريقي.
    The close working relationship, strengthened in implementing the Consensus of Dakar which emanated from the International Conference on Assistance to African children, is a further indication of the commitment of UNICEF to making Africa the region of highest priority. UN وعلاقة العمل الوثيقة، المعززة بتنفيذ توافق آراء داكار المنبثق عن المؤتمر الدولي المعني بتقديم مساعدة لﻷطفال الافريقيين لهي دليل آخر على التزام اليونيسيف بجعل افريقيا منطقة ذات أولوية عليا.
    Nearly 25 per cent of all childhood deaths in Africa and half of the fever episodes that African children under five years of age experience in endemic areas are attributable to malaria. UN ويعزى الى اﻹصابة بالملاريا ما يقرب من ٢٥ في المائة من جميع حالات الوفاة في اﻷطفال في أفريقيا ونصف حالات الحمى التي يصاب بها اﻷطفال دون سن الخامسة في المناطق التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا.
    57. Another speaker agreed that the report did not portray the harsh reality facing African children and women. UN ٥٧ - ووافق متكلم آخر على أن التقرير لم يصور الحقيقة المؤلمة التي تواجه أطفال افريقيا ونسائها.
    We must renew our commitment to promoting the well-being of African children. UN ويجب علينا أن نجدد التزامنا بتعزيز رفاه الأطفال الأفريقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد