ويكيبيديا

    "african countries for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأفريقية على
        
    • البلدان الأفريقية من أجل
        
    • بلدا أفريقيا
        
    • البلدان الأفريقية عن
        
    • بلدان أفريقية لأغراض
        
    • البلدان الأفريقية تحقيقا
        
    • بالبلدان الأفريقية
        
    128. The Swazi delegation appreciated United Nations efforts in connection with assistance to African countries for dealing with poverty. UN 128 - ويقدر وفد سوازيلند الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمساعدة البلدان الأفريقية على التخلص من الفقر.
    The Institute will continue to play a leading role in sourcing and providing technical assistance to enhance the capacity of African countries for effective crime prevention. UN وسيواصل المعهد أداء دور رئيسي لإيجاد مصادر لتقديم المساعدة التقنية الكفيلة بتحسين قدرة البلدان الأفريقية على منع الجريمة بشكل فعال.
    Conflicts, disease and poor economic growth have hindered many African countries for decades and have hampered the region's quest for a durable peace and sustainable development. UN وقد شكلت الصراعات والأمراض وضعف النمو الاقتصادي عراقيل للعديد من البلدان الأفريقية على مدى عقود، وأعاقت سعي المنطقة إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    In the context of South-South cooperation, Malaysia will continue to encourage its private sector to take an active role in promoting closer economic ties with African countries for mutual benefit. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    They commended the mediation efforts of African countries for the reconciliation and peaceful resolution of armed conflicts, as well as their engagement in peace-keeping operations. UN وقد أشادوا بجهود الوساطة التي تضطلع بها البلدان الأفريقية من أجل المصالحة والتسوية السلمية للصراعات المسلحة، فضلا عن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    India has decided to provide a seamless and integrated satellite, fibre-optic and wireless network connecting 53 African countries for a range of e-services. UN وقررت الهند تقديم قمر صناعي متكامل وشبكة ألياف ضوئية ولاسلكية لربط 53 بلدا أفريقيا في مجال الخدمات الإلكترونية.
    The report rightly emphasizes the responsibility of African countries for positive developments in Africa. UN ويؤكد التقرير بحق مسؤولية البلدان الأفريقية عن التنمية الإيجابية في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To create African statistical knowledge networks to strengthen the capacity of African countries for the production, analysis and dissemination of benchmark statistics required for national development planning and for monitoring of the internationally agreed development goals. Consultants 86.0 Travel 130.0 Contractual services 60.0 UN هدف المنظمة: يهدف المشروع إلى إنشاء شبكات المعارف الإحصائية الأفريقية لدعم قدرة البلدان الأفريقية على إنتاج وتحليل ونشر الإحصاءات المرجعية الضرورية للتخطيط الإنمائي الدولي ولرصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The substantial increase in extrabudgetary resources under the subprogramme reflects the commitment on the part of member States and the Commission to strengthen the capacity of African countries for designing and implementing appropriate economic and social policies and strategies to achieve sustained economic growth and to reduce poverty. UN وتعكس الزيادة الملموسة في الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي التزام الدول الأعضاء واللجنة بتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية والاجتماعية الملائمة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر.
    The increase in extrabudgetary resources under the subprogramme reflects the commitment on the part of the member States and the Commission to strengthening the capacity of African countries for reinforcing the linkages within the nexus of food security, population, environment and human settlements and utilizing science and technology. UN وتعكس الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي التزام الدول الأعضاء واللجنة بتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تقوية الصلات القائمة في إطار المسائل المتشابكة للأمن الغذائي والسكان والتنمية والمستوطنات البشرية، واستخدام العلم والتكنولوجيا.
    37. ECA prepared several studies and undertook other policy-relevant work designed to enhance the capacity of African countries for effective participation in international trade. UN 37 - وقد أعدت اللجنة عددا من الدراسات وقامت بأعمال أخرى ذات صلة بالسياسات العامة ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعلية في التجارة الدولية.
    We applaud the leaders of African countries for their continuing commitment and determination to take bold steps in bringing about economic growth, promoting sustainable development, reducing poverty and achieving food security and stability in their respective countries. UN ونشيد بزعماء البلدان الأفريقية على التزامهم المستمر باتخاذ خطوات جريئة في تحقيق النمو الاقتصادي وتعزيز التنمية المستدامة وتخفيض مستوى الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والاستقرار في بلد كل منهم ونشيد بهم على تصميمهم المستمر على اتخاذ تلك الخطوات.
    3. The continent's debt problems and its resource requirements are inextricably linked to and impact on the capacity of African countries for capital accumulation and growth. UN 3- وترتبط مشكلات ديون القارة ومتطلباتها من الموارد، ارتباطاً لا ينفصم بقدرة البلدان الأفريقية على مراكمة رأس المال والنمو وتؤثر عليها.
    These problems were reflected in the freight expenditure of African countries for 2000, which had totalled US$14.4 billion and had been 1.5 times higher in proportion to their import costs than the estimated expenditures of other developing countries. UN وهذه المشاكل تنعكس في مستوى إنفاق البلدان الأفريقية على عمليات الشحن في عام 2000، حيث بلغ مجموع هذه النفقات 14.4 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي أنه كان أعلى بمقدار مرة ونصف، بالنسبة إلى تكاليف واردات هذه البلدان، مقارنة بالنفقات المقدرة للبلدان النامية الأخرى.
    The Partnership for the Development of Environmental Laws and Institutions in Africa (PADELIA) project aims to support and promote enhancement of the capacities of African countries for the development and strengthening of environmental law and corresponding national and regional institutions to ensure effective enforcement of laws. UN 120- ويهدف مشروع PADELIA إلى توفير الدعم والترويج لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على وضع وتعزيز قانون البيئة والمؤسسات الوطنية والإقليمية المقابلة لضمان الإنفاذ الفعلي للقوانين.
    183. In 2003, the strategy of UNDP for contributing to the achievement of the Millennium Development Goals in Africa sought to strengthen awareness of the Goals, to strengthen the capacity of African countries for monitoring progress towards the Goals; and to put the Goals into effect at the country level. UN 183 - وفي عام 2003، سعت استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاصة بالمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، إلى تعزيز الوعي بهذه الأهداف؛ وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على رصد التقدم المحرز في تحقيقها وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    The Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa notes the insufficient number of lawyers in African countries for providing the legal aid services required by the many people affected by the criminal justice system. UN ويشير إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في النظام الجنائي في أفريقيا إلى نقص عدد المحامين في البلدان الأفريقية من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية اللازمة للعديد من المتضررين بنظام العدالة الجنائية.
    16. As part of UNCTAD's support to African countries for responding to the financial crisis, papers with policy recommendations were prepared by UNCTAD. UN 16- وكجزء من الدعم المقدم من الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية من أجل التصدي للأزمة المالية، أعد الأونكتاد ورقات تتضمن توصيات في مجال السياسات.
    Big Table I brought together bilateral and multilateral donors and finance ministers from 12 African countries for what is described as a frank dialogue on aid. UN وقــد ضم مؤتمر الطاولة الكبيرة الأول مانحين ثنائيين ومتعددي الأطراف ووزراء المالية في 12 بلدا أفريقيا في ما وصف بأنه حوار صريح بشأن المعونة.
    There should also be consideration of how to compensate African countries for the brain drain, which took so many of their trained medical personnel away to serve affluent populations in developed countries. UN كما يجب النظر في كيفية تعويض البلدان الأفريقية عن نزوح ذوي الكفاءة منها، وهو ما دفع الكثير من موظفي الرعاية الطبية المؤهلين إلى الهجرة من أجل خدمة سكان البلدان المتقدمة النمو الميسورين.
    The Special Rapporteur was also informed about an apparently new basis for trafficking - that of boys being brought from African countries for the purposes of professional sport, namely football. UN كما أحيطت المقررة الخاصة علما بوجود مركز يبدو أنه جديد للاتجار بالصبيان الذين يتم استقدامهم من بلدان أفريقية لأغراض احتراف الرياضة، وبالذات كرة القدم.
    X Capacity-building in support of land policy reforms in African countries for achieving sustainable development UN بناء القدرات لدعم إصلاحات سياسات الأراضي في البلدان الأفريقية تحقيقا للتنمية المستدامة
    Forecasts of major African countries for project LINK (1 in 2008 and 1 in 2009) UN التنبؤات المتعلقة بالبلدان الأفريقية الرئيسية في إطار مشروع " لينك " (1 في عام 2008 و 1 في عام 2009)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد