ويكيبيديا

    "african countries which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأفريقية التي
        
    • بلدان أفريقية
        
    • البلدان الافريقية التي
        
    • بلداً أفريقياً
        
    • للبلدان الأفريقية التي
        
    These results are average as compared to those of other African countries which have undergone such evaluations. UN وتمثل النتائج معدلا متوسطا مقارنة بنتائج البلدان الأفريقية التي خضعت لتلك التقييمات.
    This indicator allows us to identify African countries which have a substantially higher manufacturing capacity than the regional average, as well as those that do not yet possess any sizeable manufacturing activities. UN ويسمح لنا هذا المؤشر بتحديد البلدان الأفريقية التي لديها قدرة تصنيعية أعلى بقدر كبير من المتوسط الإقليمي، وتلك التي ليست لديها بعد أية أنشطة تصنيعية مهمة.
    The meeting included six trade ministers from African countries which depend primarily on cotton exports and other high - ranking stakeholders in the cotton industry. UN وضم الاجتماع ستة وزراء تجارة من البلدان الأفريقية التي تعتمد أساساً على صادرات القطن، فضلاً عن أصحاب مصلحة آخرين رفيعي المستوى في صناعة القطن.
    As preparations for the 2010 RPHC gain momentum, there are about 10 African countries which may have serious problems participating in the Round. UN وفيما تكتسب أعمال التحضير لجولة عام 2010 زخما هناك 10 بلدان أفريقية تقريبا قد تواجه مشاكل جمة في المشاركة في الجولة.
    (iv) Not everything is negative. Reforms are under way in over half the African countries which have transformed the overall economic policy environment and incentive structure. UN ُ٤ُ غير أن الوضع ليس سلبيا من كل جوانبه، فهناك إصلاحات تجري في ما يزيد على نصف البلدان الافريقية التي قامت بتغيير السياسات الاقتصادية العامة وهيكل الحوافز.
    The second theme aimed to ensure the continuing success of the clean development mechanism (CDM) and to facilitate equitable participation of all Parties, particularly African countries, which needed improved technical and institutional capacity. UN ويستهدف الموضوع الثاني تأمين استمرارية نجاح آلية التنمية النظيفة وتيسير مشاركة جميع الأطراف بإنصاف، لا سيما البلدان الأفريقية التي تحتاج إلى تحسين قدراتها التقنية والمؤسسية.
    In fact, globalization, while presenting clear advantages for the world economy and particularly for industrialized countries, causes new problems and involves constraints for the African countries, which find themselves further pushed to the sidelines. UN والواقع أن العولمة إذا كانت تقدم ميزات واضحة للاقتصاد العالمي، وبخاصة للبلدان الصناعية، فإنها تتسبب في مشاكل جديدة وتفرض قيودا على البلدان الأفريقية التي يزداد تهميشها.
    One highlighted the issue of mercury products and waste as a key area of concern to African countries, which were usually at the receiving end as importers of mercury-containing products. UN وبين أحد الممثلين أن منتجات الزئبق ونفاياته هي موضع اهتمام رئيسي من جانب البلدان الأفريقية التي هي في العادة متلقية بوصفها مستوردة للمنتجات المحتوية على الزئبق.
    This reflects the situation with African countries, which can potentially derive a substantial portion of tax revenue from charges on trade. UN وهذا يعكس الوضع في البلدان الأفريقية التي يمكن أن تتوفر لها إمكانية الحصول على جزء كبير من الإيرادات الضريبية من فرض رسوم على التجارة.
    One highlighted the issue of mercury products and waste as a key area of concern to African countries, which were usually at the receiving end as importers of mercury-containing products. UN وبين أحد الممثلين أن منتجات الزئبق ونفاياته هي موضع اهتمام رئيسي من جانب البلدان الأفريقية التي هي في العادة متلقية بوصفها مستوردة للمنتجات المحتوية على الزئبق.
    There was also potential for UNCTAD capacity building in connection with the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol to assist African countries, which were presently at a disadvantage. UN وثمة إمكانية أيضا للأونكتاد في بناء القدرات فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة بموجب بروتوكول كيوتو من أجل مساعدة البلدان الأفريقية التي توجد حالياً في وضعية غير مناسبة.
    For African countries, which comprised the most commodity-dependent group, the decline was more than 25 per cent. Instability was the other important characteristic of commodity prices. The average monthly deviation from trend had been more than 10 per cent for many commodities of export interest to developing countries. UN وكانت نسبة الهبوط أكثر من 25 في المائة في البلدان الأفريقية التي تشمل معظم المجموعة التي تعتمد على السلع الأساسية، وعدم الاستقرار هو السمة الهامة الأخرى لأسعار السلع الأساسية، فقد كان متوسط الانحراف الشهري عن المعدل 10 في المائة لكثير من السلع الأساسية ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية.
    The Secretary-General, in his advocacy role for African development, may wish to urge donors to extend this agreement also to African countries which are not least developed countries, as development assistance remains a vital source of external financing in Africa. UN وقد يود الأمين العام، في إطار الدور الذي يقوم به في الدعوة إلى تنمية أفريقيا، حث الجهات المانحة على توسيع نطاق هذا الاتفاق ليشمل أيضا البلدان الأفريقية التي لا تدخل في عداد أقل البلدان نموا، نظرا لأن المساعدة الإنمائية لا تزال مورداً حيويا من موارد التمويل الخارجي في أفريقيا.
    The efforts of the Section were successful thanks to the cooperation of several States, which provided temporary travel documents enabling the witnesses to travel to and from Arusha, and to Office of the United Nations High Commissioner for Refugees liaison offices in a number of African countries, which assisted in facilitating the movement and the protection of witnesses. UN وقد نجحت جهود القسم بفضل تعاون عدد من الدول التي قدمت وثائق السفر المؤقتة التي مكنت الشهود من السفر من آروشا وإليها، ومكاتب اتصال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عدد من البلدان الأفريقية التي ساعدت في تسهيل حركة الشهود وحمايتهم.
    The Section was successful thanks to the cooperation of several Member States, which provided temporary travel documents enabling the witnesses to travel to and from Arusha, and of offices of the United Nations High Commissioner for Refugees in a number of African countries, which assisted in facilitating the movement and the protection of witnesses. UN ونجحت جهود القسم بفضل تعاون عدة دول أعضاء أتاحت وثائق السفر المؤقتة التي مكنت الشهود من السفر من أروشا وإليها، وكذلك تعاون مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عدد من البلدان الأفريقية التي ساعدت في تسهيل حركة الشهود وحمايتهم.
    There are many African countries which are achieving an optimum economic and political viability. UN وتوجد بلدان أفريقية كثيرة حققت القدر اﻷمثل من النجاح الاقتصادي والسياسي.
    155. The project will focus on selected African countries which have specifically requested ECA technical assistance. UN 155 - وسيركز المشروع على بلدان أفريقية مختارة طلبت تحديدا الحصول على المساعدة التقنية من اللجنة.
    Acceptance by the Bureau of Corrections of a standardized staffing level based on good practice in other African countries, which ranges from 1 staff per 2 prisoners to 1 staff per 8 prisoners UN قبول مكتب الإصلاحيات لمستوى موحد للملاك الوظيفي بناء على الممارسة الجيدة في بلدان أفريقية أخرى، يتراوح بين موظف واحد لكل سجينين وموظف واحد لكل 8 سجناء
    3. Calls upon the African countries which have not yet done so to establish national coordinating committees for the Second Decade and to take full account of the priorities of the Second Decade in policy and programme formulation for the industrial sector, ensuring that structural adjustment programmes do not adversely affect the implementation of the programme for the Second Decade; UN ٣ - يطلب إلى البلدان الافريقية التي لم تنشئ بعد لجانا تنسيقية وطنية للعقد الثاني أن تفعل ذلك، وأن تضع أولويات العقد الثاني في كامل الاعتبار عند تقرير السياسات وصوغ البرامج للقطاع الصناعي، بما يكفل عدم تأثير برامج التكيف الهيكلي تأثيرا ضارا على تنفيذ برنامج العقد الثاني؛
    3. Calls upon the African countries which have not yet done so to establish national coordinating committees for the Second Industrial Development Decade for Africa and to take full account of the priorities of the Second Decade in policy and programme formulation for the industrial sector, ensuring that the implementation of the structural adjustment programmes and of the programme for the Second Decade are mutually supportive; UN ٣ - يطلب إلى البلدان الافريقية التي لم تنشئ بعد لجانا تنسيقية وطنية لعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا أن تفعل ذلك، وأن تضع أولويات العقد الثاني في كامل الاعتبار عند تقرير السياسات وصوغ البرامج للقطاع الصناعي، بما يكفل تساند تنفيذ برامج التكيف الهيكلي وتنفيذ برنامج العقد الثاني؛
    The workshops were attended by 100 participants from 30 African countries, which included industry associations heads, high-level policymakers, academia, media and other stakeholders. UN وحضر حلقتا العمل 100 مشارك من 30 بلداً أفريقياً كان من بينهم رؤساء روابط صناعية وواضعو سياسات رفيعو المستوى وهيئات أكاديمية وإعلامية وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    Expressing its appreciation to those African countries which have established national mechanisms to ensure greater protection of children, including measures to combat and eliminate abduction of children, UN وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان الأفريقية التي أنشأت آليات وطنية لضمان المزيد من الحماية للأطفال، بما في ذلك تدابير لمكافحة ممارسة اختطاف الأطفال والقضاء عليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد