ويكيبيديا

    "african ldcs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأفريقية الأقل نمواً
        
    • أقل البلدان نمواً في أفريقيا
        
    • أقل البلدان الأفريقية نموا
        
    • أقل البلدان نمواً الأفريقية
        
    • أقل البلدان نموا في افريقيا
        
    • للبلدان الأفريقية الأقل نمواً
        
    • لأقل البلدان نمواً الأفريقية
        
    • لأقل البلدان نمواً في أفريقيا
        
    • بلداً أفريقياً من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان أفريقية
        
    • أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا
        
    • أقل البلدان نمواً الافريقية
        
    • بأقل البلدان نمواً الأفريقية
        
    • أقل البلدان نمواً في افريقيا
        
    • من أقل البلدان الأفريقية نمواً
        
    With the increase in resources to be made available under the EIF, which is soon to become operational, UNCTAD should be able to step up its efforts in assisting African LDCs with implementation. UN ومع الحاجة إلى زيادة الموارد التي ينبغي توفيرها بموجب الإطار المتكامل، والذي سيُفعّل قريباً، ينبغي أن يتمكن الأونكتاد من زيادة جهوده المتعلقة بمساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في مجال التنفيذ.
    Democratic governance is slowly taking hold and multiparty elections are becoming the norm rather than the exception in an increasing number of African LDCs. UN ويشهد عدد متزايد من البلدان الأفريقية الأقل نمواً القيام تدريجيا بترسيخ الحكم الديمقراطي حيث أصبحت الانتخابات المتعددة الأحزاب هي القاعدة وليست الاستثناء.
    Strengthening African LDCs' Resilience through Productive Capacities Development UN تعزيز انتعاش البلدان الأفريقية الأقل نمواً من خلال تنمية قدراتها الإنتاجية
    This decreasing trend remains most perceptible for the African LDCs. UN ويظل هذا الاتجاه نحو الانخفاض أكثر وضوحا في أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Currently, Morocco’s trade with African LDCs was insubstantial and irregular but had shown a rising trend. UN وتعتبر تجارة المغرب حالياً مع أقل البلدان نمواً في أفريقيا ضئيلة وغير منتظمة ولكنها تبدي اتجاهاً تصاعدياً.
    A number of African LDCs are in the process of preparing project proposals for funding. UN ويقوم حاليا عدد من أقل البلدان الأفريقية نموا بإعداد مقترحات لمشاريع من أجل الحصول على موارد لتمويلها.
    Thanks to the oil exporters, the growth rates of African LDCs were above the group's average. UN وبفضل البلدان المصدرة للنفط، كانت معدلات نمو أقل البلدان نمواً الأفريقية أعلى من متوسط المجموعة.
    Attracting increased FDI flows to African LDCs UN اجتذاب المزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشرة إلى البلدان الأفريقية الأقل نمواً
    Morocco was also committed to ensuring duty- and quota-free market access for exports from African LDCs. UN كما أن المغرب ملتزم بضمان وصول الصادرات من البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    African LDCs remained marginalized from world trade and face difficulties in integrating fully into the international trading system. UN وتظل البلدان الأفريقية الأقل نمواً مهمشة في التجارة العالمية وتواجه صعوبات بشأن الاندماج الكامل في النظام التجاري العالمي.
    Despite the progress toward good governance, violent conflicts still persist in African LDCs. UN 11- لا تزال الصراعات العنيفة مستمرة في البلدان الأفريقية الأقل نمواً على الرغم من التقدم المحرز نحو الحوكمة الرشيدة.
    Improved economic performance in African LDCs has not contributed to commensurate gains in poverty reduction. UN 12- إن تحسن الأداء الاقتصادي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لم يسهم في تحقيق مكاسب متناسبة على صعيد الحد من الفقر.
    Therefore, on current trends African LDCs are unlikely to meet the health MDGs by 2015. UN وعليه، ووفقا للتوجهات الحالية، من غير المحتمل أن تتمكن البلدان الأفريقية الأقل نمواً من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015.
    As a result, 33 out of 34 African LDCs were able to present their national programmes of action at the Conference. UN ونتيجة لذلك تمكن 33 بلداً من أقل البلدان نمواً في أفريقيا البالغ عددها 34 بلداً من عرض برامج عملها الوطنية على المؤتمر.
    Meanwhile, UNCTAD has continued dialogue with the donor community and a number of African countries, including seven African LDCs that have requested an IPR. UN وفي الوقت نفسه، واصل الأونكتاد التحاور مع الجهات المانحة وعدد من البلدان الأفريقية، منها سبعة من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وقد طلبت أن تُعدّ لها تقارير استعراض لسياسات الاستثمار.
    To gain benefits from globalization, African LDCs must be able to compete in a global environment characterized by the increasing importance of knowledge-based assets. UN ولكي تستفيد أقل البلدان نمواً في أفريقيا من العولمة لا بد أن تكون قادرة على المنافسة في بيئة عالمية تتسم بزيادة أهمية الأصول القائمة على المعرفة.
    There is also a need to consider debt moratorium for African LDCs. UN وثمة حاجة أيضا إلى النظر في تأجيل سداد ديون أقل البلدان الأفريقية نموا.
    The workshop was attended by more than 60 senior policymakers from African LDCs. UN وقد حضر حلقة العمل أكثر من 60 مسؤولاً كبيراً من مسؤولي وضع سياسات من أقل البلدان نمواً الأفريقية.
    58. Without, of course, being as dramatic as in some African LDCs, rainfall variations thus have very serious consequences for the Albanian economy. UN ٥٨ - وهكذا تترتب على التغير في سقوط اﻷمطار نتائج خطيرة في اقتصاد البانيا، دون أن يتسم بالطبع بالسمة المأساوية التي يظهر بها بعض أقل البلدان نموا في افريقيا.
    The positive economic growth in African LDCs in the period under review has enabled them to exhibit some slow progress towards human development. UN 13- النمو الاقتصادي الإيجابي للبلدان الأفريقية الأقل نمواً خلال الفترة موضوع الاستعراض مكّنها من إظهار تقدم بطئ نحو تحقيق التنمية البشرية.
    speaking African LDCs including Haiti (3 days) UN الاجتماع المخصص على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالفرنسية، بما فيها هايتي
    The representative of Lesotho highlighted the adverse effect of dumping as a main concern of developing countries and in particular of African LDCs. UN 118- وسلط ممثل ليسوتو الضوء على الأثر الضار للإغراق باعتباره شاغلاً رئيساً للبلدان النامية، وبوجه خاص لأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Out of the 12 African LDCs, registering a high growth rate, 8 of them were oil or mineral exporters. UN فثمانية بلدان من مجموع 12 بلداً أفريقياً من أقل البلدان نمواً سجلت معدل نمو مرتفع كانت من البلدان المصدرة للنفط أو المعادن.
    The project proposes to start with Guinea; the model will then be replicated in other African LDCs in the region. UN وقد اقترح البدء بهذا المشروع من غينيا ثم توسيعه إلى بلدان أفريقية أخرى من أقل البلدان نمواً في المنطقة.
    The workshop included many participants from African LDCs. UN وضمَّت حلقة العمل كثيراً من المشاركين من أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا.
    This is due to the fact that African LDCs to a large measure produce what they do not consume and consume what they do not produce. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى كون أقل البلدان نمواً الافريقية تقوم بانتاج ما لا تستهلكه وتستهلك ما لا تنتجه.
    16. The workshop for anglophone African LDCs took place from 29 July to 2 August October 2013 in Kigali, Rwanda. UN 16- نظمت حلقة العمل الخاصة بأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية في الفترة من 29 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013 في كيغالي، برواندا.
    Thus the use of GSP schemes, in particular by African LDCs, has remained limited. UN وهكذا ظل استخدام مخططات نظام اﻷفضليات المعمم محدوداً، لا سيما من جانب أقل البلدان نمواً في افريقيا.
    Brain drain from African LDCs is also accelerating. UN كما تتسارع هجرة العقول من أقل البلدان الأفريقية نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد