ويكيبيديا

    "african mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآليات الأفريقية
        
    • والآليات الأفريقية
        
    He also called on States to support the African Centre for Study and Research on Terrorism, as well as other relevant African mechanisms. UN وأهاب أيضا بالدول أن تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وكذلك سائر الآليات الأفريقية ذات الصلة.
    In this spirit the African mechanisms established the responsibility to protect. UN وبهذا المعنى أقرت الآليات الأفريقية مسؤولية الحماية.
    " Capacity building for African mechanisms for peace and security " UN بشأن ' ' بناء قدرات الآليات الأفريقية للسلام والأمن``
    Furthermore, it submitted regular reports on their implementation to the United Nations treaty bodies, as well as to the African Commission on Human and Peoples' Rights and other African mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، قدم تقارير منتظمة عن تنفيذها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وكذلك إلى المفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والآليات الأفريقية الأخرى.
    To that end, the establishment of an institutional framework on cooperation was suggested in the form of a general memorandum of understanding or of specific memorandums between United Nations and African mechanisms on torture. UN ولهذا الغرض، اقتُرح إنشاء إطار مؤسسي بشأن التعاون في شكل مذكرة تفاهم عامة أو مذكرة تفاهم محدَّدة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية المعنية بالتعذيب.
    Analysis of African mechanisms for Peace and Security in the Context of the UN Charter UN تحليل الآليات الأفريقية للسلم والأمن في سياق ميثاق الأمم المتحدة
    In this spirit the African mechanisms established the responsibility to protect. UN وبهذه الروح، استحدثت الآليات الأفريقية مسؤولية توفير الحماية.
    The new African mechanisms all called for their mandate to be endorsed by the Security Council. UN وطالبت الآليات الأفريقية الجديدة جميعها مجلس الأمن بأن يُقر ولاياتها.
    At the regional level, Burkina Faso is participating actively in the establishment of African mechanisms that will contribute to peace and security. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشارك بوركينا فاسو على نحو نشط في إنشاء الآليات الأفريقية التي ستسهم في تحقيق السلام والأمن.
    It had undertaken to submit regular reports to various United Nations treaty bodies, the African Commission on Human and Peoples' Rights and other similar African mechanisms. UN كما التزم بتقديم التقارير الدورية إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وغيرها من الآليات الأفريقية المشابهة.
    The African mechanisms established the responsibility to protect going as far as to accept the intervention in situations that may threaten large numbers of civilian populations and to prevent genocide. UN وتنص الآليات الأفريقية على مسؤولية الحماية وتذهب في ذلك بعيدا إلى حد قبول التدخل في الحالات التي يتعرض فيها للخطر أعداد غفيرة من السكان المدنيين ولمنع وقوع الإبادة الجماعية.
    In discussing the tools to be applied in promoting African mechanisms for peace and security, Mr. Duclos recalled the success of French experiences with a training program, which included simulations of Peacekeeping Operations. UN وفي معرض مناقثشة الأدوات اللازم استخدامها لتعزيز الآليات الأفريقية للسلام والأمن، ذكر السيد ديكلو بنجاح التجارب الفرنسية الذي تحقق بفضل برنامج تدريبي شمل محاكاة لعمليات حفظ السلام.
    The African mechanisms are still very much work in progress as the organizational frameworks for the practical management of the operations that result from decisions by the regional organizations to deploy are still being constructed. UN :: ولا تزال الآليات الأفريقية إلى حد كبير في طور الاستكمال لأن الأطر التنظيمية للإدارة العملية للعمليات التي تنشأ بموجب قرارات للمنظمات الإقليمية لا تزال في طور الصياغة.
    3.3 In the context of the partnership between the United Nations and the African Union, how can the coherence and functionality of the existing regional and subregional African mechanisms be guaranteed: UN 3-3 كيف يتسنى ضمان اتساق الآليات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية القائمة واضطلاعها بوظائفها، في سياق الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؟
    We see in the establishment of the Peacebuilding Commission the hope for stronger cooperation and interaction, not only with the Security Council and the Economic and Social Council, but also with regional and subregional African mechanisms to promote stability, including the Peace and Security Council of the African Union and the African Peer Review Mechanism. UN ونرى في إنشاء لجنة بناء السلام الأمل بالتعاون الأقوى والتفاعل، ليس مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فحسب، بل أيضا مع الآليات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز الاستقرار، بما في ذلك مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    She underscored that the new African mechanisms all called for the mandates of operations launched by them to be endorsed by the Security Council, especially as regards the AU and Economic Community of West African States (ECOWAS) mechanisms, the two most advanced regional frameworks which go beyond the UN Charter. UN وأكدت أن الآليات الأفريقية الجديدة تستلزم كلها تأييد مجلس الأمن لولايات العمليات التي تقوم بها، لاسيما فيما يتعلق بآليات الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهما الإطاران الإقليميين الأكثر تطورا واللذان يتجاوزان ميثاق الأمم المتحدة.
    I have been asked to address the topic of " Capacity building for African mechanisms for peace and security. " I would like to focus on the area of peacekeeping and to discuss first, the principles that should guide this process; and second, some practical ways in which it can be advanced. UN لقد طُلب مني أن أتناول موضوع ' ' بناء قدرات الآليات الأفريقية للسلام والأمن``, وأود أن أركز على مجال حفظ السلام وأناقش أولا المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها هذه العملية، وثانيا، بعض السبل العملية لتطويرها.
    The development of the African mechanisms for conflict management have formalized and institutionalized the role of the regions as partners of the UN in the international responsibility to manage peace and security; the mechanisms have also been constructed within the larger UN framework, to fit into the international architecture. UN :: وأضفى وضع الآليات الأفريقية لإدارة النزاعات طابعا رسميا ومؤسسيا على دور المناطق باعتبارها شريكة للأمم المتحدة في المسؤولية الدولية عن إدارة السلم والأمن؛ كما أنشئت الآليات في الإطار الأوسع للأمم المتحدة، لكي تندمج في الهيكل الدولي.
    5. Regular and systematic exchange of relevant information between the United Nations treaty bodies and the African mechanisms in order to identify areas in which the human rights mechanisms of both systems can complement one another. UN 5 - التبادل المنتظم والمنهجي للمعلومات ذات الصلة بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية من أجل تحديد المجالات التي يمكن أن تكمل آليات حقوق الإنسان في كل نظام آليات النظام الآخر.
    For the purpose of assisting African States that are confronted with the difficulty of inadequate resources, United Nations and the African mechanisms should harmonize and agree upon the guidelines for the presentation of periodic reports. UN ولمساعدة الدول الأفريقية التي تواجه صعوبة في عدم كفاية الموارد، ينبغي لآليات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية مواءمة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الدورية والاتفاق عليها.
    The participants agreed on the following recommendations to enhance the collaboration between the United Nations treaty bodies and the African mechanisms in respect of exchange of information and awareness-raising, consideration of States parties' reports and individual communications, and promotion of the implementation of treaties: UN واتفق المشاركون على التوصيات التالية من أجل تعزيز التعاون بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية فيما يتعلق بتبادل المعلومات وزيادة الوعي والنظر في تقارير الدول الأطراف والرسائل الفردية، وتعزيز تنفيذ المعاهدات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد