ويكيبيديا

    "african states to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأفريقية على
        
    • الدول الأفريقية في
        
    • الدول اﻷفريقية أن
        
    • الدول الأفريقية من
        
    • الدول اﻷفريقية بغية
        
    • الدول الأفريقية التي
        
    • افريقيا على
        
    • دور الدول الأفريقية
        
    • تشجيع الدول اﻷفريقية على
        
    His country called on all concerned parties to help African States to address the root causes of the complex situations at hand. UN وقال إن بلده يدعو جميع الأطراف المعنية إلى مساعدة الدول الأفريقية على معالجة الأسباب الأصلية للحالات المعقَّدة القائمة.
    Urging African States to support themselves and each other by providing human, material and financial resources to AU and regional organizations; and. UN حثّ الدول الأفريقية على أن تدعم نفسها، وبعضها بعضاً، عن طريق تزويد الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية بالموارد البشرية والمادية والمالية؛
    The observer for the Centre for Minority Rights Development encouraged representatives of African States to participate in the Working Group. UN وشجع المراقب عن " مركز النهوض بحقوق الأقليات " ممثلي الدول الأفريقية على المشاركة في أعمال الفريق العامل.
    So far, they have been able to lay a solid foundation through critical political and social reforms to facilitate the implementation process and eventually allow African States to become fully integrated into the global economy. UN وقد تمكنت البلدان الأفريقية حتى الآن من إرساء قاعدة قوية من خلال الإصلاحات السياسية والاجتماعية الأساسية لتسهيل عملية التنفيذ ولكي تتمكن الدول الأفريقية في آخر الأمر من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The draft resolution calls upon African States to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible so that the Treaty can enter into force without delay. UN ويطلب مشروع القرار الى الدول اﻷفريقية أن توقع وتصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيـا فـي أقـرب وقـت ممكـن حتى يبدأ سريانها دون تأخير.
    We encourage African States to sign and ratify that Treaty so as to ensure that it enters into force as soon as possible. UN ونُشجع الدول الأفريقية على توقيع وتصديق تلك المعاهدة لكفالة نفاذها بأسرع ما يمكن.
    I encourage all African States to sign, ratify and enforce the Convention. UN وأشجع جميع الدول الأفريقية على التوقيع على الاتفاقية، وتصديقها وإنفاذها.
    I encourage all African States to ratify and enforce the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وأشجع جميع الدول الأفريقية على التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وإنفاذها.
    There is no doubt that the evaluations of Ghana, Rwanda, Kenya, Algeria and South Africa give irrefutable proof of the determination of the African States to establish a healthy, propitious environment for transparent management. UN ولا شك في أن التقييمات التي أُجريت لغانا ورواندا وكينيا والجزائر وجنوب أفريقيا تقدم دليلا لا يُدحض على عزم الدول الأفريقية على تهيئة بيئة صحية ومثالية لشفافية الإدارة.
    It is clear that supporting measures are still needed to improve the ability of African States to draw full benefit from their right to develop nuclear energy. UN من الواضح أن إجراءات داعمة لا تزال ضرورية لتحسين قدرات الدول الأفريقية على الممارسة الكاملة لحقها في تطوير الطاقة النووية.
    This mechanism reflects the resolve of African States to rely on their own resources to solve the problems of the continent. UN وهي تجسد عزم الدول الأفريقية على الاعتماد على قدراتها الذاتية لحل مشاكل القارة مع الحرص على التنسيق مع منظمة الأمم المتحدة.
    Ultimately, by strengthening the capacity of African States to participate in peacekeeping operations, the international community could enhance the Organization’s ability to promote world peace. UN والخلاصة أنه، بتعزيز قدرة الدول الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام، يمكن للمجتمع الدولي دعم قدرة المنظمة على تشجيع السلام العالمي.
    6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; UN 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب الصراعات؛
    6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; UN 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب النزاعات؛
    Without doubt, the fact that the first reviews will very soon be carried out is incontestable proof of the resolve of African States to establish a sound environment which will promote transparent management. UN ومما لا شك فيه أن تنفيذ أول الاستعراضات سيكون قريبا دليلا دامغا على تصميم الدول الأفريقية على إيجاد بيئة سليمة تنهض بالإدارة الشفافة.
    91. Opportunities for peace and development in Africa will depend on the strength of African States to perform their roles effectively. UN 91 - وتعتمد فرص السلام والتنمية في أفريقيا على قدرة الدول الأفريقية على القيام بدورها على نحو فعال.
    Accordingly, it is the turn of the Group of African States to nominate the Rapporteur of the Commission for the 2011 substantive session and one Vice-Chair. UN وبناء عليه، فإن الدور هو لمجموعة الدول الأفريقية في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة وأحد نواب الرئيس للدورة الموضوعية لعام 2011.
    In this regard, we wish to commend the efforts of African States to incorporate the priorities of NEPAD into their national policies and development planning as well as their efforts to create a coherent institutional mechanism. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بالجهود التي تقوم بها الدول الأفريقية في مجال إدماج أولويات الشراكة الجديدة في السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي، والعمل على خلق آلية ذات نظام مُحكم ومؤسسي.
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية، وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    15. Calls upon the Office of the High Commissioner, the Organization of African Unity, subregional organizations and all African States to continue to work closely in identifying solutions to all outstanding refugee problems; UN ١٥ - تهيب بالمفوضية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية وجميع الدول اﻷفريقية أن تواصل العمل عن كثب في إيجاد حلول لجميع مشاكل اللاجئين المعلقة؛
    In particular, we support the African Peer Review Mechanism and its Secretariat Trust Fund, enabling African States to monitor each other's performance. UN ونؤيد بصورة خاصة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والصندوق الاستئماني للأمانة العامة التابع لها، ومما يمكّن الدول الأفريقية من رصد بعضها لأداء بعض.
    5. Urges Member States with relevant expertise to cooperate with African States to strengthen their capacity to combat illicit arms flows, including through the tracking and interdiction of illicit arms transfers; UN ٥ - يحث الدول اﻷعضاء التي تحوز الخبرة الفنية المناسبة على التعاون مع الدول اﻷفريقية بغية تعزيز قدرتها على مكافحة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة، بما في ذلك عن طريق تعقب عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة وتحريمها وقطع الطريق عليها؛
    60. The Chairperson recalled that Mali had been one of the first African States to ratify the Convention. UN 60 - الرئيسة: أشارت إلى أن مالي من بين أول الدول الأفريقية التي صدقت على الاتفاقية.
    After an assessment of the problem, a modest programme entailing by the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) training of the forces of the Military Observer Group of the Economic Community of the West African States to clear the affected roads was developed. UN وبعد تقييم للمشكلة، وضع برنامج متواضع يسمح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بتدريب قوات فريق مراقبة وقف إطلاق النار التابع لﻹتحاد اﻹقتصادي لدول غرب افريقيا على تطهير الطرق المتضررة من اﻷلغام.
    It will be the turn of the African States to nominate a candidate for the presidency of the Council in 2014. UN وسيحل حينئذ دور الدول الأفريقية التي ستسمي مرشحا لرئاسة المجلس في عام 2014.
    Efforts by the Registrar and the President, following up on the note verbale, are focused primarily on African States to come forward and assist the Tribunal in providing the appropriate facilities. UN وفي إطار متابعة المذكرة الشفوية، يركز المسجل والرئيس جهودهما، في المقام اﻷول، على تشجيع الدول اﻷفريقية على المبادرة إلى مساعدة المحكمة في توفير المرافق المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد