The release reaffirms Eritrea's commitment to the Framework Agreement of the Organization of African Unity and its readiness to implement it. | UN | ويؤكد البيان الصحفي من جديد التزام إريتريا بالاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واستعدادها لتنفيذه. |
Here the United Nations must play a leading role, in close cooperation with the Organization of African Unity and the subregional organizations. | UN | وهنا يجب أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور قيادي، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية. |
Here the United Nations must play a leading role, in close cooperation with the Organization of African Unity and the subregional organizations. | UN | وهنا يجب على الولايات المتحدة أن تقوم بدور رائد بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية. |
The observers for the Organization of African Unity and the Organization of American States also made statements. | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية. |
The Organization of African Unity and the United Nations were called upon to ensure the adoption of similar steps in other regions of Africa. | UN | ودعيت منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة إلى كفالة اتخاذ خطوات مماثلة في مناطق أخرى من أفريقيا. |
In this regard, we associate ourselves with the statement that was made by Zimbabwe on behalf of the Organization of African Unity and SADC. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد البيان الذي ألقته زمبابوي نيابة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
There has been continued collaboration with the Organization of African Unity and the specialized agencies. | UN | كما أن هناك تعاونا متواصلا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والوكالات المتخصصة. |
This is what the Organization of African Unity and the entire international community fervently desire. | UN | وهذا ما تبتغيه بشدة منظمة الوحدة اﻷفريقية والمجتمع الدولي بأسره. |
World Health Organization Office for the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa Amdu Zewdu | UN | مكتب منظمة الصحة العالمية لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
It would not be fair not to refer to the valuable efforts made or being made by the Organization of African Unity and the United Nations. | UN | وليس من العدل ألا نشير إلى الجهود القيمة التي بذلتها أو تقوم ببذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة. |
The Organization of African Unity and other organizations are key partners in this process. | UN | وتعد منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعض المنظمات اﻷخرى شركاء رئيسيون في هذه العملية. |
We are grateful for the roles that the Organization of African Unity and the United Nations have played and continue to play. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لﻷدوار التي لعبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة ولا تزال تلعبها. |
It has been clearly enunciated here in the General Assembly, in the Security Council, in the Organization of African Unity and elsewhere. | UN | وقد أعرب عنه بوضوح هنا في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي أماكن أخرى. |
Similar messages have been passed to the Secretaries-General of the Organization of African Unity and the League of Arab States. | UN | وقد وجﱢهتْ رسالتان مشابهتان لتلك الرسالة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
I should add that this invitation is also being extended to the Secretaries-General of the Organization of African Unity and the League of Arab States. | UN | وأود أن أضيف أن تلك الدعوة قد وجهت أيضا إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
The Organization of African Unity and subregional organizations in Africa provide an appropriate framework for dialogue and cooperation to that end. | UN | وتوفــر منظمــة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا إطارا سليما للحوار والتعاون لتحقيق هذا الهدف. |
The Council also recognizes the important role played by the international community, including the Organization of African Unity and relevant non-governmental organizations, in providing humanitarian assistance to civilians in dire need in Sierra Leone. | UN | ويسلم أيضا بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة فــي تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى المدنيين الذين يعانون العوز الشديد في سيراليون. |
Noting also the praiseworthy efforts made by the Secretary-General of the Organization of African Unity and his Special Representative, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وممثله الخاص، |
The main organizers of the fair were the secretariats of the Organization of African Unity and the League of Arab States. | UN | وقام بتنظيم المعرض أساسا أمانتا منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية. |
BY THE ORGANIZATION OF African Unity and/OR BY THE LEAGUE | UN | تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعـــة |
The Organization of African Unity and the United Nations were immediately notified. | UN | وقد تم ابلاغ منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بذلك فورا. |
A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ووردت رسالة من كل من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
We acknowledge receipt of the report of the Commission of the Organization of African Unity and the United Nations concerning the allegations of Amnesty International, which you kindly made available to us. | UN | نحيطكم علماً باستلامنا تقرير لجنة منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الأمم المتحدة بشأن ادعاءات منظمة العفو الدولية الذي تفضلتم في إطلاعنا عليه. |