As a result, the indirect talks had to be adjourned After a week of efforts. | UN | ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود. |
As a result, the indirect talks had to be adjourned After a week of efforts. | UN | ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود. |
After a week of living with him, I find out the police are looking for him... because he beat up his boyfriend. | Open Subtitles | بعد أسبوع من المكوث معي، أكتشفت أن الشرطة تبحث عنه، |
And After a week of living with my mom, he pulled the car over and put us out on the side of the road. | Open Subtitles | وبعد أسبوع من العيش مع أمي هرب بالسيارة ووضعنا على جانب الطريق |
After a week of doing things for Greg, the hardest thing was something I had to do for myself. | Open Subtitles | بعد اسبوع من فعل كل ذلك لغريغ, بقي هناك اصعب شيء يجب ان افعله بنفسي. |
After a week of disturbances following the announcement of an increase in transport fares, the transport operators decided not to go ahead with the increase. | UN | وبعد اسبوع من الاضطرابات إثر اﻹعلان عن زيادة أسعار النقل، عاد المسؤولون عن قرارهم. |
Well, After a week of having conch fritters and conch salad, and grilled conch, it's good to finally have some home cooking. | Open Subtitles | بعد أسبوع من تناول فطائر المحار وسلطة المحار, يسرني تناول طهي منزلي |
After a week of feeding, there is a lot of shit inside. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الأكل هناك الكثير من الفضلات بالداخل |
After a week of false alarms, the storks suddenly appear. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الإنذارات الكاذبة, تظهر اللقالق فجأة. |
After a week of self-imposed seclusion, | Open Subtitles | بعد أسبوع من العزلة التي فرضتها على نفسها، |
154. M23 uses boys on the front lines as cover for advancing units, often After a week of training. | UN | 154 - وتستخدم الحركة الصبيان على الخطوط الأمامية كغطاء للوحدات المتقدمة، وغالبا ما يحدث ذلك بعد أسبوع من التدريب. |
After a week of dodging questions about how my ass looks on YouTube, a day at the fertility clinic actually sounds like fun. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الأسئلة الملحّة . YouTube عن كيف تبدو مؤخرتي على . يوم في عيادة الإخصاب يبدو ممتعاً |
After a week of the same routine, the only thing getting up in their bed was Charlotte's libido. | Open Subtitles | بعد أسبوع من نفس الروتين، الشيء الوحيد الحصول على ما يصل في السرير كان شارلوت وأبوس]؛ ق الرغبة الجنسية. |
Later, at Tom Reymi's, After a week of sheer anxiety, | Open Subtitles | في وقت لاحق، في توم Reymi وأبوس]؛ [س]، بعد أسبوع من القلق الكبير، |
After a week of filming and years of research, to this day, there is only one single shot of a sperm whale stealing fish off the longline, filmed years ago by the scientists themselves. | Open Subtitles | بعد أسبوع من التصوير و سنوات من الدراسات إلى يومنا هذا لا توجد سوى لقطة واحدة لحوت عنبر ينهب سمكة من خيط طويل صُوّرت من قِبل العلماء أنفسهم |
He has accepted to start his mission urgently, and is expected to leave New York about 10 April After a week of consultations at United Nations Headquarters. | UN | وقد ارتضى أن يبدأ بعثته على وجه السرعة، ويتوقع أن يغادر نيويورك حوالي ٠١ نيسان/أبريل، بعد أسبوع من المشاورات في مقر اﻷمم المتحدة. |
Thus at Gbarnga, on 24 April 2004, After a week of operations, disarmed persons numbered 2,500 and 735 Kalashnikov-type light weapons had been turned in. | UN | وبذا، بلغ عدد الأشخاص الذين نزعت أسلحتهم في غبارنغا في 24 نيسان/أبريل 2004، بعد أسبوع من بدء العمليات، ما مجموعه 400 2 شخص، وسُلمت 735 قطعة سلاح خفيفة من نوع كلاشينكوف. |
And After a week of sleeping on a tree full of bugs, | Open Subtitles | وبعد أسبوع من النوم على شجرة مليئة بالحشرات |
And After a week of covering Boston, you're now in fourth place. | Open Subtitles | وبعد أسبوع من تغطية "بوسطن"، أنتم الآن في المركز الرابع. |
I thought After a week of you eating fast food in the car with Sam... that you might like to take me. | Open Subtitles | انا ظننت بعد اسبوع من اكلك الطعام الجاهز في السياره مع - سام |
After a week of negotiations, a draft child labour convention was agreed upon, the intention of which is to eliminate the most intolerable forms of child labour which include slavery, the use of a child for prostitution or pornography, and the use of a child in illegal activities such as drug trafficking. | UN | وبعد اسبوع من المفاوضات، تم الاتفاق على مشروع اتفاقية لعمل اﻷطفال، تهدف إلى القضاء على اﻷشكال المتطرفة لعمل اﻷطفال التي لا يمكن التسامح بها. وتشمل هذه اﻷشكال الاسترقاق، واستخدام اﻷطفال للبغاء أو ﻹنتاج المطبوعات الخليعة، واستخدام اﻷطفال في اﻷنشطة غير المشروعة مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |