after adjusting for the lower residual values for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for those items should be increased to US$4,993,987. | UN | وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual values for the buildings, the Panel finds that the depreciation deduction for the buildings should be increased to US$1,186,987. | UN | وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بالمباني إلى 987 186 1دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual values for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$47,366,210. | UN | وبعد مراعاة القيم المتبقية الأدنى لخطوط التصبب يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب ينبغي زيادته إلى 210 366 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Actual post adjustment averages for the year show decreases against the projections in the first performance report in the order of 0.7 per cent at Geneva and Vienna after adjusting for exchange rates and a decrease of 0.3 per cent in New York. | UN | وتعكس المتوسطات الفعلية لتسوية مقر العمل لهذا العام نقصانا بالنسبة الى الاسقاطات الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول، وذلك في حدود ٠,٧ في المائة في جنيف وفيينا بعد التسوية بالنسبة ﻷسعار الصرف، ونقصانا بنسبة ٠,٣ في المائة في نيويورك. |
The recommended award is therefore arrived at after adjusting the claim for these maintenance costs. | UN | ولذلك فإن التعويض الموصى به قد تم التوصل إليه بعد تعديل المطالبة بخصوص تكاليف الصيانة هذه. |
after adjusting the exchange rate, the Panel recommends compensation in the amount of US$106,910 for site protection costs.(c) Evacuation costs | UN | وبعد تعديل سعر الصرف، يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠١٩ ٦٠١ دولارات تعويضاً عن تكاليف حماية الموقع. |
after adjusting for the lower residual value of the tanks and the related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$9,952,863. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$7,061,625. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual value for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$3,973,903. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أنه ينبغي زيادة الخصم المتعلق بقيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود إلى 903 973 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual value for the buildings, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$88,970. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بهذه البنود إلى 970 88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$9,905,022. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لخطوط التصبب، يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب إلى 022 905 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
after adjusting for the lower residual value for the subgathering centres, the Panel finds that a deduction of US$1,368,150 should be made to the claim for future estimated costs. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة. |
The above inflation rates for posts have been applied to the United Nation's regular budget standard salary costs, version 12 (as used in the 2004 - 2005 initial appropriation), after adjusting for the above vacancy rates. | UN | 4 - تم تطبيق معدلات التضخم المالي للوظائف الواردة أعلاه على تكاليف المرتبات المعيارية للميزانية العادية للأمم المتحدة، النسخة 12 (كما استخدم في المخصصات المبدئية للفترة 2004 - 2005)، بعد التسوية لمعدلات الشواغر أعلاه. |
The above inflation rates for posts have been applied to the United Nations regular budget standard salary costs, version 5 (as used in the 2010 - 2011 initial appropriation), after adjusting for the above vacancy rates. | UN | تم تطبيق معدلات التضخم المالي للوظائف الواردة أعلاه على تكاليف المرتبات المعيارية للميزانية العادية للأمم المتحدة، النسخة 5 (كما استخدمت في المخصصات المبدئية للفترة 2010-2011)، بعد التسوية لمعدلات الشواغر أعلاه. |
The above inflation rates for posts have been applied to the United Nation's regular budget standard salary costs, version 6 (as used in the 2002 - 2003 initial appropriation), after adjusting for the above vacancy rates. | UN | 4 - تم تطبيق معدلات التضخم المالي للوظائف الواردة أعلاه على تكاليف المرتبات المعيارية للميزانية العادية للأمم المتحدة، النسخة 6 (كما استخدم في المخصصات المبدئية للفترة 2002-2003)، بعد التسوية لمعدلات الشواغر أعلاه. |
Within the five-year mid-term plan, yearly budget plans are fixed at the governmental level after adjusting the amounts further according to business priority. | UN | وفي إطار خطة منتصف المدة، توضع خطط ميزانيات سنوية على المستوى الحكومي بعد تعديل المبالغ وفقاً للأولويات العملية. |
As indicated in annex III, paragraph 3, after adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. | UN | وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٣ من المرفق الثالث، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلﱠق ١٣,٦ مليون دولار بعد تعديل مبلغي اﻟ ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار. |
after adjusting for the above costs and expenditure, the Panel finds that SAT’s costs of evacuating and relocating its personnel should be reduced to US$897,059. | UN | 472- وبعد تعديل التكاليف والنفقات المذكورة أعلاه، رأى الفريق أن التكاليف التي تكبدتها الشركة في إجلاء وترحيل موظفيها ينبغي أن تخفض إلى 059 897 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
For example, the value of fuelwood in a new market is estimated on the basis of the value of an alternative fuel, for example, kerosene, in that market, after adjusting for the calorific value of the two fuels. | UN | فعلى سبيل المثال، تقدر قيمة الحطب في السوق الجديدة على أساس قيمة وقود بديل كالكيروسين مثلا في تلك السوق بعد إجراء تسوية بين الوقودين في القيمة الحرارية. |
after adjusting for the amount of $36 million transferred to a special account, the net surplus balance will amount to $28.9 million. | UN | وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار. |
after adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. | UN | وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
Visitor expenditures increased by $8.9 million in fiscal year 1998/99, an increase of 1.9 per cent which, after adjusting for inflation, actually signifies a drop of 0.1 per cent. | UN | وازدادت نفقات الزائرين بمبلغ 8.9 مليون دولار في السنة المالية 1998/1999، وهي زيادة بنسبة 1.9 في المائة تمثل في الواقع، بعد إجراء تعديل لمراعاة التضخم انخفاضا بنسبة 0.1 في المائة. |
7. The net result of the budget outlays of the national governmental bodies is estimated at 468.1 million Dominican pesos in current terms and at 425.5 million pesos after adjusting for inflation from January to September 1993 and from January to September 1994. | UN | ٧ - يقدر صافي الاعتمادات المخصصة في الميزانية للهيئات الحكومية الوطنية، بمبلغ ٤٦٨,١ مليون بيزو دومينيكاني بالسعر الجاري وبمبلغ ٤٢٥,٥ مليون بيزو بعد استبعاد أثر السعر التراكمي ما بين كانون الثاني/يناير - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ و كانون الثاني/يناير - أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |