ويكيبيديا

    "after applying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد تطبيق
        
    • وبعد تطبيق
        
    • بعد تقديم طلب
        
    • بعد تخصيص
        
    • بعد تكوين
        
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق المشورة السياساتية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق المشورة السياساتية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    It amounts to Euro8,003,200, after applying the United Nations official exchange rate as at March 2003. UN وتبلغ اعتمادات الميزانية 200 003 8 يورو بعد تطبيق سعر الصرف الرسمي الذي اعتمدته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2003.
    Accordingly, after applying an appropriate depreciation rate, the Panel recommends compensation in the amount of KWD 2,491. UN وعليه، وبعد تطبيق معدل استهلاك ملائم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 491 2 دينارا كويتيا.
    Similarly, a foreign citizen does not automatically acquire an Eritrean nationality by marrying an Eritrean woman, but can get citizenship by naturalization in due process after applying through proper channels. UN وبالمثل لا يحصل المواطن الأجنبي على الجنسية الإريترية تلقائياً بزواجه من امرأة إريترية ولكنه يستطيع الحصول على الجنسية بالتجنس من خلال إجراءات قانونية بعد تقديم طلب لذلك عبر القنوات الصحيحة.
    The Committee also recommended that, after applying the unencumbered balance of $1,373,600 for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the resulting balance be prorated among the individual active peacekeeping budgets to meet the financing requirements of the Logistics Base for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN وأوصت اللجنة أيضا أن يتم بعد تخصيص الرصيد غير المربوط البالغ 600 373 1 دولار، عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 1998، توزيع الرصيد الناتج تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجاري تنفيذها لتلبية احتياجات تمويل قاعدة النقل والإمداد عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Indeed, at the time of preparation of the present report, Other resources liquidity amounted to approximately $950 million, or some 9.0 months' of cash flow needs after applying the proposed reserve of $49 million. UN ومما لا شك فيه أنه عند إعداد هذا التقرير كانت السيولة من الموارد اﻷخرى تقارب ٩٥٠ مليون دولار أو ما يعادل الاحتياجات لفترة تسعة أشهر من التدفقات النقدية بعد تكوين الاحتياطي المقترح والبالغ ٤٩ مليون دولار.
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدماً واضحاً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج البيئة في مجال البيئة
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy guidance in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    As such, these agreements require individual exemption by administrative decision after applying " rule of reason " reasoning. UN وعلى هذا الأساس، تتطلب هذه الاتفاقات إعفاءً فردياً بموجب قرار إداري بعد تطبيق " قاعدة المبرر المعقول " .
    Based on this evidence, the Panel finds that KOTC has provedn its cash loss and, after applying the currency exchange rate set out in paragraphs - 333-335 below, it recommends an award of KWD 36,420, which reflects an adjustment of KWD 1,604 from the amount claimed for cash loss. UN ويرى الفريق، استناداً إلى هذا الدليل، أن الشركة أثبتت خسارتها النقدية، ويوصي، بعد تطبيق أسعار الصرف الواردة في الفقرات 333-335 أدناه، بمنح تعويض قدره 420 36 ديناراً كويتياً، والذي يعكس إدخال تعديل بمبلغ قدره 604 1 دنانير كويتية عن المبلغ المطالب به بشأن التعويض عن الخسارة النقدية.
    The estimate provides for standard troop cost reimbursement for 66,778 person months ($60,238,500) and clothing and equipment allowance ($4,196,200) after applying a 10 per cent vacancy factor. UN وتكفل التقديرات (500 238 60 دولار) تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية عن 788 66 شهرا من عمل الفرد وتغطية تكاليف بدل الملبس والمعدات (200 196 4 دولار) بعد تطبيق معامل شغور نسبته 10 في المائة.
    10. The cost estimates provide for 212 United Nations Volunteers for the fiscal period 2002/03 ($6,049,400), after applying a 10 per cent vacancy factor. UN 10 - تغطي التقديرات تكاليف 212 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة المالية 2002/2003 (400 049 6 دولار)، بعد تطبيق معامل شغور نسبته 10 في المائة.
    7. The overall implementation of the regular budget for the last biennium was 96.4 per cent, resulting in a provisional surplus of $4,248,200, which represents 3.6 per cent of the restated appropriations after applying the adjustment formula shown in the GC.8/Dec.17 to take account of the average exchange rate actually experienced during the biennium. UN 7- وكان المعدل العام لتنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين الأخيرة 96.4 في المائة، فأدى إلى فائض مؤقت قدره 200 248 4 دولار، تمثل 3.6 في المائة من الاعتمادات المعاد حسابها بعد تطبيق صيغة التسوية المبينة في المقرر م ع - 8/م - 17 لمراعاة متوسط سعر الصرف الفعلي في فترة السنتين.
    It is estimated that the Institute will require additional resources of $647,900 to function to the end of 2007, after applying the $190,000 commitment authority given to the Secretary-General for financing INSTRAW activities by the General Assembly in its decision 61/555. UN ويقدر أن المعهد سيحتاج إلى موارد إضافية تبلغ 900 647 دولار ليعمل حتى نهاية عام 2007، وذلك بعد تطبيق سلطة الالتزام بمبلغ 000 190 دولار التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام بموجب مقررها 61/555 من أجل تمويل أنشطة المعهد.
    This amount has been restated to $59,260,100 after applying the adjustment formula shown in decision GC.8/Dec.17 to take account of the average exchange rate actually experienced during 2000 (US$ 1 = AS 14.8635). UN وقد عدل هذا المبلغ ليصبح 100 260 59 دولار بعد تطبيق صيغة التصحيح المبينة في المقرر م ع-8/م-17 ليؤخذ في الاعتبار معدل سعر الصرف الساري فعلا خلال فترة السنتين (8635ر14 شلنا نمساويا مقابل دولار الولايات المتحدة).
    after applying this, Table 2 shows the cash actually available, which provides a clearer picture: UN وبعد تطبيق هذه التصحيحات، يوضح الجدول 2 المبالغ النقدية المتاحة بالفعل، الأمر الذي يقدم صورة أوضح:
    after applying the estimated biennial income of $70.3 million to the gross appropriations, the total 2004-2005 net appropriation budget is projected at $575.2 million. UN وبعد تطبيق الإيرادات المقدرة لفترة السنتين البالغة 70.3 مليون دولار على الاعتمادات الإجمالية، تصل إسقاطات ميزانية الاعتمادات الصافية إلى 575.2 مليون دولار.
    236. Section 40 provides that any woman who is or has been married to a Lesotho citizen shall become a citizen of Lesotho only after applying for citizenship, as discussed in Article 9. UN 236- وتنص المادة 40 على أن أي امرأة متزوجة، أو كانت متزوجة، من مواطن من ليسوتو لا تصبح مواطنة من ليسوتو إلا بعد تقديم طلب للحصول على الجنسية، على نحو ما سبقت مناقشته في إطار المادة 9.
    In particular, migrants legally residing in the country are eligible, after applying for inclusion in special electoral registers, to be elected as municipal counsellors, counsellors of municipal districts or local counsellors, provided they possess an adequate knowledge of the Greek language in order to perform their duties. UN وبالتحديد، يجوز للمهاجرين المقيمين بصفة قانونية في البلد، بعد تقديم طلب للإدراج في السجلات الانتخابية الخاصة، أن يُنتَخبوا لشغل مناصب مستشارين في البلديات، أو مستشارين في الدوائر البلدية، أو مستشارين محليين، شريطة إلمامهم باللغة اليونانية بقدر كاف لأداء مهامهم.
    The Committee recommends that, after applying the unencumbered balance of $2,025,800 for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to the resources required for the upcoming budget period (1 July 1998 to 30 June 1999), the resulting balance of $5,116,000 be pro-rated among the individual active peacekeeping budgets to meet those requirements. UN وتوصي اللجنة، بعد تخصيص الرصيد غير المثقل البالغ ٨٠٠ ٠٢٥ ٢ دولار، للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونية ١٩٩٧، للموارد المطلوبة لفترة الميزانية القادمة )من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩( بأن يقسم الرصيد الناتــج، وهــو ٠٠٠ ١١٦ ٥ دولار، تناسبيا على ميزانيات حفظ السلام السارية لتلبية تلك الاحتياجات.
    Indeed, at the time of preparation of the present report, Other resources liquidity amounted to approximately $950 million, or some 9.0 months' of cash flow needs after applying the proposed reserve of $49 million. UN ومما لا شك فيه أنه عند إعداد هذا التقرير كانت السيولة من الموارد اﻷخرى تقارب ٩٥٠ مليون دولار أو ما يعادل الاحتياجات لفترة تسعة أشهر من التدفقات النقدية بعد تكوين الاحتياطي المقترح والبالغ ٤٩ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد