ويكيبيديا

    "after committing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد ارتكاب
        
    • بعد ارتكابها
        
    • بعد ارتكابه
        
    • وبعد اقترافه
        
    Article 248: The three preceding articles shall apply even if the offender acquired Yemeni nationality after committing the offences with which he is charged. UN المادة 248: تسري أحكام المواد الثلاث السابقة حتى ولو اكتسب الجاني الجنسية اليمنية بعد ارتكاب الفعل المسند إليه.
    In Peru, jurisdiction could be established when the suspected offender entered Peruvian territory after committing the crime abroad. UN وفي بيرو، يمكن تأكيد سريان الولاية القضائية عندما يدخل الجاني المشتبه به إلى إقليم بيرو بعد ارتكاب الجريمة في الخارج.
    Although there is no extradition treaty with Germany for German nationals who escape to Germany after committing crimes in the Czech Republic, the cooperation between the Czech Republic and Germany at the border is good. Prosecution UN وعلى الرغم من عدم وجود أية معاهدة مع ألمانيا لتسليم المجرمين من رعاياها الذين يفرون إلى ألمانيا بعد ارتكاب جرائم في الجمهورية التشيكية، فإن التعاون بين الجمهورية التشيكية وألمانيا على الحدود جيد.
    Asmara condemns the use of force after committing aggression so blatantly. UN فأسمرة تدين استخدام القوة بعد ارتكابها للعدوان بهذا الشكل الصارخ.
    This hat was found nearby the entrance of an alley where the murderer is released after committing the crime Open Subtitles هذه القبعة وُجدت قريبا من الممر من حيث هرب القاتل بعد ارتكابه للجريمة
    after committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    This continues to apply, even if the accused forfeited or acquired Syrian nationality after committing the offence. UN ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعى عليه الجنسية السورية أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة.
    In Peru, jurisdiction could be established when the suspected offender entered Peruvian territory after committing the crime abroad. UN وفي بيرو، يمكن تأكيد سريان الولاية القضائية عندما يدخل الجاني المشتبه به إلى إقليم بيرو بعد ارتكاب الجريمة في الخارج.
    In Peru, jurisdiction could be established when the suspected offender entered Peruvian territory after committing the crime abroad. UN وفي بيرو، يمكن تأكيد سريان الولاية القضائية عندما يدخل الجاني المشتبه به إلى إقليم بيرو بعد ارتكاب الجريمة في الخارج.
    My phone rings and he gets a glowing recommendation instead of me saying that he left after committing a felony. Open Subtitles إذا أتصل بي أحد يسأل عنه سأقوم بتزكيته عوضاً عن القول أنه غادر بعد ارتكاب جريمة
    And, as you know, she was just recently released from psychiatric care after committing both arson and aggravated assault. Open Subtitles وكما تعلمين , لقد اطلق سراحها مؤخراً من مركز للرعاية النفسية بعد ارتكاب كل من الحرق والاعتداء المشدد
    If the blood on this pouch matches our vic, the killer touched it after committing murder. Open Subtitles يتطابق الدم على هذه الحقيبة بدم الضحية هذا يعني بأنّ القاتل لمسه بعد ارتكاب الجريمة
    The claim that it is meant to prevent the flight of migrants after committing crimes can only apply to a few individuals and does not justify the pre-emptive punishment of thousands. UN والزعم بأن هدفه هو منع فرار المهاجرين بعد ارتكاب جرائم لا ينطبق إلا على قلة من الأفراد ولا يبرر هذا العقاب الجماعي الاستباقي على آلاف المهاجرين.
    In the more than four decades that have since passed, it has maintained the policy of protecting and sheltering any criminal who arrives in United States territory after committing crimes against Cuba and its people. UN وطيلة ما يزيد على أربعة عقود، ما برحت تنتهج سياسة حماية وإيواء كل مجرم يصل إلى الولايات المتحدة بعد ارتكاب جرائم ضد كوبا وشعبها.
    Even after committing the grave crimes against humanity, unprecedented in the history of mankind, Japan has been accustomed to justify them and to shift the blame onto others. UN وقد اعتادت اليابان، حتى بعد ارتكاب هذه الجرائم الخطيرة ضد البشرية، والتي لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشر، أن تسوق لها المبررات وترمي باللائمة على اﻵخرين.
    any property acquired by the accused after committing the said offence or transferred into his name at any time during the last six years prior to the commencement of criminal proceedings against him, was acquired in the form of payment or reward connected with the commission of the offence; UN `1 ' أية ممتلكات حصل عليها المتهم بعد ارتكاب الجرم المذكور أو نقلت إلى اسمه في أي وقت خلال السنوات الست السابقة قبل بدء الإجراءات الجنائية ضده، كانت في شكل دفعة أو منحة لغرض ارتكاب الجرم؛
    126. Under article 20 of the Syrian Criminal Code, Syrian law applies to every Syrian abroad who commits, instigates or is an accessory to a serious or a major offence which is punishable under Syrian law. The same rule applies to persons who have forfeited Syrian nationality or who acquire it after committing a serious or a major offence. UN 126- جاء النص في المادة 20 من قانون العقوبات السوري على أن يطبق القانون السوري على كل سوري فاعلاً كان، أو محرضاً أو متدخلاً، أقدم خارج الأرض السورية على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري، ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعى عليه الجنسية السورية، أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة.
    (d) If he attempts to commit suicide or to flee after committing his crime or if he has fled to escape the law; UN )د( إذا حاول الانتحار أو الفرار بعد ارتكاب جريمته أو إذا كان فارا لﻹفلات من العدالة؛
    Those responsible are reportedly rebels and bandits who disappeared after committing the crime. UN وأغلب الظن أن مرتكبي هذه الجرائم هم المتمردون ورجال العصابات الذين يختفون بعد ارتكابها.
    Even more outrageous, after committing these heinous crimes, these irresponsible groups falsely claim that the army was responsible. UN ومن اﻷمور المشينة للغاية أيضا، أن تدعي هذه المجموعات غير المسؤولة زيفا، بعد ارتكابها لهذه الجرائم الوحشية، أن الجيش هو المسؤول.
    2.4 On an unspecified date, the author was arrested in Kyrgyzstan after committing a theft. UN 2-4 وفي تاريخ غير محدد، أوقف صاحب البلاغ في قيرغيزستان بعد ارتكابه للسرقة.
    after committing the crime, he fled to Kazakhstan where he was subsequently arrested. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد