ويكيبيديا

    "after extensive consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد مشاورات مستفيضة
        
    • وبعد مشاورات مكثفة
        
    • بعد إجراء مشاورات مكثفة
        
    • بعد مشاورات مكثفة
        
    • وبعد إجراء مشاورات مكثفة
        
    • بعد مشاورات موسعة
        
    • بعد مشاورات واسعة
        
    • بعد إجراء مشاورات مستفيضة
        
    • عقب مشاورات طويلة
        
    • وبعد مشاورات واسعة النطاق
        
    • بعد إجراء مشاورات واسعة
        
    Any adjustment to the scale must rely on that principle and be agreed on by consensus after extensive consultations. UN وأي تعديل لجدول الأنصبة المقررة يجب أن يعتمد على ذلك المبدأ وأن يتفق عليه بتوافق الآراء بعد مشاورات مستفيضة.
    after extensive consultations held on 15 and 16 November, the Council decided that the meeting of 16 November on the question of Bosnia and Herzegovina would be a closed (private) meeting. UN بعد مشاورات مستفيضة في يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قرر المجلس أن تكون الجلسة التي تعقد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر المتعلقة بمسألة البوسنة والهرسك جلسة سرية مغلقة.
    We believe that, after extensive consultations among Member States, the current draft resolution is well balanced and has achieved near-consensus. UN وبعد مشاورات مكثفة بين الدول الأعضاء، نعتقد أن مشروع القرار الحالي متوازن جيداً وهو أقرب إلى تحقيق توافق الآراء.
    Nova Scotia's Health Goals, developed after extensive consultations with people from across the province, were formally accepted by government in August 1993. UN وقد وافقت الحكومة رسمياً في آب/أغسطس ٣٩٩١ على أهداف الصحة في نوفا سكوشيا، التي حددت بعد إجراء مشاورات مكثفة مع سكان المقاطعة.
    The systems were chosen after extensive consultations with government managers, with academics specializing in public management, and with other experts in the field. UN وقد أختيرت النظم بعد مشاورات مكثفة مع المديرين في الحكومة ومع الأكاديميين المتخصصين في الإدارة العامة ومع خبراء آخرين في الميدان.
    14. On 1 January 2014, after extensive consultations with Member States, the Secretary-General relocated the Office of the Special Envoy from Rome to Dakar to be co-located with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN ١٤ - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، نقل الأمين العام مكتب المبعوث الخاص من روما إلى داكار بحيث يشترك في المقر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    The number of legal migrants and refugees is decided each year by the Government after extensive consultations with the community. UN وتحدد الحكومة سنوياً عدد المهاجرين واللاجئين الشرعيين بعد مشاورات موسعة مع الأوساط المعنية.
    He also stressed that, while the working paper had been presented to the Committee at its 1993 session, the proposals included therein, after extensive consultations with many delegations, remained relevant. UN كما شدد على أنه رغم أن ورقة العمل قدمت الى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣، لا تزال المقترحات الواردة فيها، والتي وضعت بعد مشاورات واسعة مع وفود كثيرة، ذات صلة بالموضوع.
    The next step in the transitional justice process should be taken after extensive consultations between the International Commission of Inquiry and the Independent Human Rights Commission. UN وينبغي اتخاذ الخطوة التالية في عملية العدالة الانتقالية بعد إجراء مشاورات مستفيضة بين لجنة التحقيق الدولية واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان.
    ** The present report was submitted on 12 August 2003, after extensive consultations with the United Nations agencies, funds and programmes and other organizations involved in its finalization. UN ** قُدِّم هذا التقرير في 12 آب/أغسطس 2003، بعد مشاورات مستفيضة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها الأخرى المشاركة في وضعه في الصيغة النهائية.
    Ratification of the Convention was made possible after extensive consultations with all the stakeholders, including labour and industry, as well as the provinces and territories. UN ١٦٤- وقد تيسر التصديق على الاتفاقية بعد مشاورات مستفيضة مع جميع من يهمهم اﻷمر، بما في ذلك دوائر العمال والصناعة، علاوة على المقاطعات واﻷقاليم.
    2. Takes note of the completion of the report of the Constitutional Review Commission prepared after extensive consultations with Montserratians both in the Territory and abroad and the consensus that, while Montserratians reserve the right to future self-determination, independence is not a priority given the present socio-economic status of the Territory; UN 2 - تحيط علما باكتمال تقرير لجنة استعراض الدستور الذي جرى إعداد بعد مشاورات مستفيضة مع المونتسيراتيين في الإقليم وفي الخارج، وبتوافق الآراء على أن المونتسيراتيين يحتفظون بحقهم في تقرير المصير مستقبلا، ولكن الاستقلال لا يتسم بالأولوية نظرا للحالة الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم في الوقت الحاضر؛
    27. A new staff selection system that integrates recruitment, placement, managed mobility and promotion was designed and implemented, effective 1 May 2002, after extensive consultations with Member States, staff and managers. UN 27 - صُمم نظام جديد لاختيار الموظفين يجمع بين التعيين والتنسيب والتنقل والترقية الموجهة ودخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2002 بعد مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء والموظفين والمديرين.
    82. The Advisory Committee was informed that the report of the Secretary-General was prepared after extensive consultations with departments at Headquarters and with offices away from Headquarters. UN 82 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر.
    after extensive consultations and numerous site visits, both sides concurred that under the circumstances, the two facilities described below would provide the best possible solution at minimum investment. UN وبعد مشاورات مكثفة وزيارات عديدة للمواقع، اتفق الطرفان على أنه في ظل الظروف القائمة، فإن المرفقين الموصوفين أدناه يقدمان أفضل حل ممكن بأدنى مستوى من الاستثمار.
    after extensive consultations with both sides, the power-sharing commission resumed work on 19 December in a somewhat improved atmosphere and is continuing to debate the four issues. UN وبعد مشاورات مكثفة مع الجانبين، استأنفت لجنة تقاسم السلطة أعمالها في 19 كانون الأول/ديسمبر في جو أفضل إلى حد ما، وهي تواصل مناقشة المسائل الأربع.
    21. On 8 July, after extensive consultations with the Fretilin leadership and other political parties represented in Parliament, President Gusmão announced that Minister Ramos-Horta would be the new Prime Minister. UN 21 - وفي 8 تموز/يوليه، أعلن الرئيس غوسماو، بعد إجراء مشاورات مكثفة مع قيادة الجبهة الثورية وغيرها من الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، أن الوزير راموس - هورتا سيصبح رئيس الوزراء الجديد.
    ** The present report was submitted on 15 August after extensive consultations with the relevant United Nations partners involved in its finalization. UN ** قُدِّم هذا التقرير في 15 آب/أغسطس بعد إجراء مشاورات مكثفة مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة الذين أسهموا في وضع صيغته النهائية.
    Several representatives heralded the record level of replenishment of the Fund which had been achieved after extensive consultations among the Parties. UN 305- رحب العديد من الممثلين بالمستوى القياسي لتجديد موارد الصندوق الذي تحقق بعد مشاورات مكثفة جرت فيما بين الأطراف.
    The terms of reference for the rapid deployment level were drawn up after extensive consultations with Member States, and a number of pledges have been made. UN وتم وضع إطـار مرجعـي لمستوى النشر السريع الجديد بعد مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، وإعلان عدد من التبرعات.
    On the basis of that Committee's comments and suggestions, and after extensive consultations with the relevant departments and non-governmental organizations, his Government had prepared its second report, submitting it to the Committee in June 2003. UN واستنادا إلى التعليقات والاقتراحات التي أبدتها تلك اللجنة، وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع الإدارات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أعدَّت حكومته تقريرها الثاني وقدَّمته إلى اللجنة في حزيران/يونيه 2003.
    The impasse was overcome after extensive consultations led by my Special Representative in the Central African Republic, which culminated in Libreville on 15 September 2008, with a Follow-up Committee of the Libreville Comprehensive Peace Agreement. UN وتم التغلب على هذه العقبة بعد مشاورات موسعة قادها ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى وتمخضت في 15 أيلول/سبتمبر 2008، في ليبرفيل، عن إنشاء لجنة متابعة لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل.
    He said that the resolution had been adopted after extensive consultations in the Fifth Committee and the Group of 77 and China, and the fact that it was not being fully implemented was a cause of great concern to many Islamic countries. UN وقال إن القرار تم اتخاذه بعد مشاورات واسعة النطاق في اللجنة الخامسة وضمن مجموعة اﻟ ٧٧ وإن عدم تنفيذه بالكامل يثير قلق عدد كبير من الدول اﻹسلامية.
    22. after extensive consultations and surveys of women throughout the country, Government had instituted a National Programme for the Advancement of Congolese Women comprising 11 subprogrammes: education, legal status and rights, leadership, access to economic resources, health, culture, environment, agriculture and food security, the girl child, a data bank and peace. UN 22 - ومضت تقول إنه بعد إجراء مشاورات مستفيضة ودراسات استقصائية لأوضاع المرأة في كافة أنحاء البلد، بدأت الحكومة برنامجا وطنيا للنهوض بالمرأة الكونغولية يتألف من 11 برنامجا فرعيا هي: التعليم، والوضع القانوني والحقوق القانونية، والدور القيادي للمرأة، وفرص الوصول إلى الموارد الاقتصادية، والصحة، والثقافة، والبيئة، والزراعة والأمن الغذائي، وشؤون الطفلة، وإنشاء مصرف بيانات، والسلام.
    Concluded after extensive consultations and hard negotiations, the Protocol struck a balance between humanitarian concerns and the legitimate defence needs of sovereign States. UN 20- وقال إن البروتوكول الذي أبرم عقب مشاورات طويلة ومفاوضات عسيرة يحقق توازناً بين الشواغل الإنسانية والمتطلبات الدفاعية المشروعة للدول ذات السيادة.
    after extensive consultations among sponsors and interested delegations, sub-paragraph 2 (e) of the previous text in document A/C.3/52/L.15 had been replaced by paragraph 24 of the report submitted to the Economic and Social Council by the Commission on the Status of Women earlier in 1997. UN وبعد مشاورات واسعة النطاق بين مقدمي المشروع والوفود المهتمة، استعيض عن الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من النص السابق الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.15 بالفقرة ٢٤ من التقرير الذي قدمته لجنة مركز المرأة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت سابق من عام ١٩٩٧.
    Incidentally, a number of proposals have been presented to the Assembly, and facilitators have contributed to this process after extensive consultations, which we must recognize. UN وبالمناسبة، لقد تم تقديم عدد من الاقتراحات إلى هذه الجمعية وأسهم الميسرون في هذه العملية بعد إجراء مشاورات واسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد