:: 51 per cent of students found a job in their field of study within one year after graduating from VTC | UN | :: وجد 51 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني |
One teacher stated that students had no prospects after graduating and felt hemmed in as if by prison walls. | UN | وقال أحد المدرسين إن الطلاب لا آمال لهم بعد التخرج وأنهم يشعرون وكأنهم في سجن. |
The condition of such scholarships was that students must work in Peru for a given period of time after graduating. | UN | وشرط هذه المنح الدراسية أن يعمل الطلاب في بيرو مدة زمنية محددة بعد التخرج. |
after graduating law school, and then decided he wasender a military man at heart. | Open Subtitles | بعد التخرج من كلية الحقوق, كان محامي دفاع عام لـ4 سنوات, ثم قرر انه رجل عسكري بالفطره. |
A significant number of African HIPCs continue to face serious difficulties in meeting their external debt service obligations, and several have returned to unsustainable debt levels even after graduating from the HIPC Initiative; | UN | وما زال عدد كبير من البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون يواجه صعوبات شديدة في الوفاء بالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية وعاد العديد منها إلى مستويات الديون التي يتعذر تحمُّلها حتى بعد التخريج من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ |
Women university students tend to major in humanities and take up clerical work after graduating from school. | UN | تميل الطالبات الجامعيات الى التخصص في العلوم الانسانية والى الاشتغال باﻷعمال الكتابية بعد التخرج من المدارس . |
The first part of the professional impulse year focused on young people entering the job market after graduating from school. | UN | 37- وركز الجزء الأول من سنة التشجيع المهني هذه على الشابات اللاتي يزمعن الانخراط في سوق العمل بعد التخرج من المدرسة. |
In 2001, 67.6% of girls and 73.1% of boys advanced to college after graduating from high school. | UN | وفي سنة 2001، انتقلت 67.6 في المائة من البنات و73.1 في المائة من البنين إلى كليات الجامعة بعد التخرج من المدارس الثانوية. |
However, many women after graduating from a literacy programme gradually lose their skills because of lack of practice. 19/ | UN | إلا أن كثيرا من النساء يفقدن مهاراتهن تدريجيا بعد التخرج من برنامج محو اﻷمية نظرا لعدم الممارسة)١٩(. |
The respondents knew of many young Malians without education who had emigrated and sent back more money than peers who had taken up local jobs after graduating from school. | UN | وكان من تم سماع آرائهم على علم بتجربة كثيرين من شبان مالي ممن لم يتلقوا تعليما وهاجروا ليرسلوا نقودا أكبر مما يحصل عليه نظرائهم العاملين في وظائف محلية بعد التخرج من المدرسة. |
after graduating, I started working full-time. | Open Subtitles | بعد التخرج بدأت أعمل بدوام كامل |
after graduating from Meriwether Lewis High School he continued his education at the University of Texas where he received a degree in aerospace engineering. | Open Subtitles | بعد التخرج ...من مدرسة لويس العليا واصل تعليمة... ...في جامعة تكساس |
:: 27.8 per cent of students found a job in their field of study within one year after graduating from a vocational training centre | UN | :: وجد 27.8 في المائة من الطلبة وظائف في مجال دراستهم خلال سنة بعد التخرج من مراكز التدريب المهني() |
A rigid requirement might also favour judges from countries where the judiciary is a career that is entered soon after graduating from law school, as opposed to countries where judges are recruited from practitioners. | UN | ويمكن كذلك أن يترتب على تطبيق هذا الاشتراط الصارم إعطاء ميزة تفضيلية لقضاة البلدان التي يكون فيها الالتحاق بالسلك القضائي بعد التخرج من كلية الحقوق بفترة وجيزة، في مقابل البلدان التي يُعين فيها القضاة من بين الممارسين. |
Also, estimates show that an increasing number of HIPC beneficiaries are not likely to attain sustainable debt levels even after graduating from the Initiative (IMF and World Bank, 2002). | UN | كما تبين التقديرات أنه ليس من المرجح أن يبلغ عدد متزايد من البلدان المستفيدة من المبادرة مستويات القدرة على تحمل الدين حتى بعد التخرج من المبادرة (صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، 2002). |
after graduating from the Law Faculty (LL.D) of the University of Innsbruck in 1956, he was appointed Assistant Lecturer of International Law at that Faculty | UN | بعد التخرج من كلية الحقوق (دكتوراه في الحقوق) من جامعة إنسبروك في عام 1956، عُيِّن محاضراً مساعداً في مادة القانون الدولي بنفس الكلية |
The success of the Kenya Post-Literacy Programme in providing opportunities for Kenyans to continue learning after graduating from existing basic literacy programmes saw it not only expand from a regional to a national programme, but also receive full Government funding in 2002. | UN | ونجاح هذا البرنامج في إتاحة الفرص أمام الكينيين لمواصلة تعلمهم بعد التخرج من البرامج الأساسية لمحو الأمية لا يكمن في التوسع من برنامج إقليمي إلى برنامج وطني فحسب، إنما أيضا في تلقي تمويل حكومي كامل في عام 2002(). |
Well, after graduating with honors from Saint Dominic's High School, I... felt the calling for public service, | Open Subtitles | بعد التخرج بمرتبة الشرف ...من ثانوية (سانت دومينيك)، أنا ،أحسست بنداء الخدمة العامة |
after graduating | Open Subtitles | بعد التخرج |
A significant number of African HIPCs continue to face serious difficulties in meeting their external debt service obligations, and several have returned to unsustainable debt levels even after graduating from the HIPC Initiative; | UN | وما زال عدد كبير من البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون يواجه صعوبات شديدة في الوفاء بالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية وعاد العديد منها إلى مستويات الديون التي يتعذر تحمُّلها حتى بعد التخريج من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ |
A significant number of African HIPCs continue to face serious difficulties in meeting their external debt service obligations, and several have returned to unsustainable debt levels even after graduating from the HIPC Initiative; | UN | وما زال عدد كبير من البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون يواجه صعوبات شديدة في الوفاء بالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية وعاد العديد منها إلى مستويات الديون التي يتعذر تحمُّلها حتى بعد التخريج من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ |