ويكيبيديا

    "after his election" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد انتخابه
        
    According to an FMLN source after his election, López received a letter from FMLN warning him to resign and stating that it was FMLN policy to execute any mayor in the area. UN وذكر مصدر بالجبهة أن لوبيس جاءته بعد انتخابه رسالة من الجبهة تنذره بالاستقالة وتذكر أن من سياسة الجبهة إعدام أي رئيس مجلس بلدي في منطقتها.
    In his welcoming remarks, Mr. Nsengiyumva thanked Mr. Kenyatta for taking the time, so soon after his election as President, to attend the session to open it officially. UN 4 - ووجه السيد نسينغييومفا في ملاحظاته الترحيبية الشكر إلى السيد كينياتا لاستقطاعه جانباً من وقته بعد انتخابه رئيساً للجمهورية بقليل لحضور الدورة وافتتاحها رسمياً.
    Furthermore, the feared breakdown in the security situation has not occurred so far, with Sheikh Sharif Ahmed stressing that security was a main priority, during a visit to Mogadishu immediately after his election. UN وفضلا عن هذا، فإن الانهيار، الذي يخشى حدوثه، في الوضع الأمني لم يحدث حتى الآن، وقد أكد شيخ شريف أحمد، أثناء زيارة إلى مقديشو بعد انتخابه مباشرة، أن الأمن أولوية رئيسية.
    Thus, a few months ago, after his election as leader of our country, His Excellency Faure Gnassingbé took the decision to create a Commission of Reflection on and Rehabilitation of Togo's History. UN لذلك قرر صاحب الفخامة فاوري غناسينغبي بعد انتخابه رئيسا لبلدنا، منذ أشهر قليلة، أن ينشئ لجنة للتفكير في تاريخ توغو واستعادته لمكانته.
    3. Between 1969 and 1980, Mr. Ago produced eight reports, together with a substantial addendum to the eighth report, produced after his election to the International Court of Justice. UN ٣ - وأصدر السيد آغو، بين عامي ١٩٦٩ و ١٩٨٠، ثمانية تقارير، إلى جانب إضافة هامة للتقرير الثامن، صدرت بعد انتخابه قاضيا بمحكمة العدل الدولية.
    The President will make a statement after his election. UN ٦- سيُدلي الرئيس ببيان بعد انتخابه.
    11. after his election, the Chairman made a statement. UN ١١ - وأدلى الرئيس ببيان بعد انتخابه.
    after his election as President of the Conference at its third session, Mr. Al-Marri, Attorney-General of Qatar, made introductory remarks in which he highlighted the challenges to all parts of society caused by corruption. UN 6- وأدلى السيد المرّي، النائب العام في قطر، بعد انتخابه رئيسا للدورة الثالثة للمؤتمر، بملاحظات استهلالية سلّط فيها الضوء على التحديات التي تواجهها جميع قطاعات المجتمع بسبب الفساد.
    In an effort to conceal the fact that the Greek Cypriot leadership has the sole responsibility for the current stalemate in the negotiations, Mr. Christofias blatantly distorts the facts of the negotiating process by falsely accusing President Eroğlu despite the latter's continued efforts to move the process forward after his election as the Turkish Cypriot leader. UN وفي محاولة لإخفاء حقيقة أن القيادة القبرصية اليونانية هي المسؤول الوحيد عن المأزق الحالي في المفاوضات، يحرّف السيد كريستوفياس بشكل صارخ حقائق العملية التفاوضية باتهام الرئيس إيروغلو زوراً على الرغم من الجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيس لدفع العملية إلى الأمام بعد انتخابه زعيما للقبارصة الأتراك.
    This is what we told President Martelly during his visit to Spain on 7 and 8 July 2011, his first visit to a foreign country after his election. UN وهذا ما قلناه للرئيس مارتيللي، أثناء زيارته لإسبانيا في 7 و 8 تموز/يوليه 2011، وهي أول زيارة له لدولة أجنبية بعد انتخابه.
    after his election, the Chair, Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), thanked the AWG for its confidence in his abilities and looked forward to collaborating in the process with all Parties. UN 3- ووجه الرئيس، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الشكر بعد انتخابه إلى الفريق العامل المخصص على ثقته بقدراته وتطلع إلى التعاون مع جميع الأطراف في العملية.
    I'd like to remind you of John Paul the First's precedent who, after his election and appearance on the balcony, made us stay an extra day. Open Subtitles أودّ أن أذكركم أن (جون بول) السلف الأول... بعد انتخابه وإطلالته من على الشرفة... أبقانا ليوم إضافي.
    “The release of political prisoners, besides being a commitment reiterated in the Chairman’s Statements of the Commission on Human Rights, was a promise by President Habibie after his election in May 1998. It was also one of the commitments undertaken by Indonesia in the framework of the United Nations sponsored talks at the ministerial meeting in August 1998. UN " إن الافراج عن السجناء السياسيين، بالإضافة إلى كونه التزاماً تكرر التأكيد عليه في بيانات رئيس لجنة حقوق الإنسان، يمثل وعداً قطعه على نفسه الرئيس حبيبي بعد انتخابه في أيار/مايو 1998، وهو أيضاً من الالتزامات التي تعهدت بها إندونيسيا في إطار المحادثات التي رعتها الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في شهر آب/أغسطس 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد