ويكيبيديا

    "after iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد غزو العراق
        
    • عقب غزو العراق
        
    • في أعقاب غزو العراق
        
    • إثر غزو العراق
        
    • بعد غزوه
        
    • على غزو العراق
        
    The other claim is in respect of a branch office in Baghdad that was closed after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة الأخرى بمكتب لفرع الشركة في بغداد تم إغلاقه بعد غزو العراق واحتلاله الكويت.
    One claimant is an Indian association, which was established shortly after Iraq's invasion of Kuwait to assist Indian nationals who returned to India. UN وإحدى هذه المنظمات رابطة هندية، تأسست بعد غزو العراق للكويت بقليل لمساعدة المواطنين الهنود على العودة إلى الهند.
    This claim, Jiangsu asserts, arises out of the interest on loans that Jiangsu was obliged to repay after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتفيد جيانغسو بأن هذه المطالبة تنشأ عن الفوائد المستحقة على قروض اضطرت جيانغسو لتسديدها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Work continued at both sites for a considerable period after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستمر العمل في الموقعين لفترة كبيرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The evidence provided by Eleject does not establish therefore that the price of oil increased as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or that the price of goods and services increased by 100 per cent after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لذا فالدليل الذي قدمته الشركة لا يوضح أن الزيادة في أسعار النفط نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو أن أسعار السلع والخدمات زادت بنسبة 100 في المائة عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The accommodation was allegedly abandoned after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويدعى أنه تم التخلي عن أماكن الإقامة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This conclusion is supported by the fact that the schools remained in use for varying periods after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذا الاستنتاج يؤيده كون هاتين المدرستين كانتا قد استخدمتا لفترات مختلفة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The stock records reflect that Petromin continued to increase the size of its gold stockpile after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبرز سجلات المخزون أن بترومين واصلت تنمية حجم مخزونها الاحتياطي من الذهب بعد غزو العراق واحتلاله الكويت.
    National Projects states that this claim could no longer be pursued after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN تدعي الشركة الوطنية أنها لم تتمكن من مواصلة هذه المطالبة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In 1990, after Iraq's invasion of Kuwait, the world imposed economic sanctions on Iraq. UN وفي عام 1990، بعد غزو العراق للكويت، فرض العالم جزاءات اقتصادية على العراق.
    She stated that these photographs were recovered during the cleaning of her house after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأضافت أنه تم العثور على هذه الصور أثناء عملية تنظيف منزلها بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It did not resume operations after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تستأنف عملياتها بعد غزو العراق للكويت واحتلالها.
    In 1991, the Italian company filed suit in an Italian court claiming that performance was impossible after Iraq's invasion of Kuwait in 1990 and the subsequent imposition of an international embargo on Iraq. UN وفي عام 1991 رفعت الشركة الإيطالية دعوى في محكمة إيطالية تدعي فيها أنَّ الأداء مستحيل بعد غزو العراق للكويت في عام 1990 وفرض حظر دولي على العراق عقب ذلك.
    Iran proposes to compare the incidence of various haematological disorders and solid malignant neoplasms in the period prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait with the incidence of similar disorders after Iraq's invasion. UN وتعتزم إيران مقارنة حالات انتشار مختلف الاضطرابات المتصلة بالدم والأورام الخبيثة الصلبة في الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت مع حالات انتشار اضطرابات شبيهة بعد غزو العراق للكويت.
    However, in its reply to the article 34 notification, it asserted that after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was unable to have access to its funds in the bank accounts in Iraq, and therefore, it suffered a loss. UN غير أنها أكدت، في ردها على إخطار المادة 34، عدم تمكنها من الوصول إلى أموالها في الحسابات المصرفية في العراق بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وأنها تكبدت بالتالي خسارة.
    These employees, some of whom remained in Kuwait during the occupation and emergency periods and some of whom left after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, did not receive their regular salaries during those periods. UN ولم يكن الموظفون المعنيون الذين ظل بعضهم في الكويت خلال فترة الاحتلال وفترة حالة الطوارئ والذين غادر بعضهم بعد غزو العراق واحتلاله للكويت قد قبضوا مرتباتهم العادية خلال هاتين الفترتين.
    To determine whether this was the case, it is necessary to compare KPC's actual production of crude after Iraq's invasion of Kuwait to the best estimate of its production in a no-invasion scenario. UN 386- ولتعيين ما إذا كانت تلك هي الحال، يجب أن يقارن الانتاج الفعلي لمؤسسة البترول الكويتية من النفط الخام بعد غزو العراق للكويت بما كانت ستنتجه هذه المؤسسة على أحسن تقدير في سيناريو اللاغزو.
    Petrogas states that, after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was unable to contact the Employer and was unsure of the status of the contract. UN 268- وتشير شركة " بيتروغاز " إلى أنها، بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تتمكن من الاتصال بصاحب العمل ولم تكن متأكدة من مركز العقد.
    The evidence further indicates that Geotécnica demobilised its operations in Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, leaving the property unguarded. UN وتظهر الأدلة أيضاً أن الشركة أوقفت عملياتها في العراق عقب غزو العراق واحتلاله للكويت، وتركت هذه الممتلكات دون أية حراسة.
    National asserted that after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it applied for exit visas for its employees, which were not issued. UN إذ تزعم الشركة أنها تقدمت في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت، بطلب للحصول على تأشيرات خروج لموظفيها، غير أن هذه التأشيرات لم تصدر.
    The cargo was shipped from Australia, but diverted to Dubai in the United Arab Emirates after Iraq's invasion of Kuwait. UN فقد شحنت البضائع من أستراليا، لكنها حُوِّلت إلى دبي في الإمارات العربية المتحدة إثر غزو العراق للكويت.
    In its Statement of Claim, STS states that its two engineers were unable to leave Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that they continued working on the project site together with Snamprogetti's engineers. UN 362- وتشير شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة في بيانها المرفق بالمطالبة إلى أن مهندسيها لم يتمكنا من مغادرة العراق بعد غزوه واحتلاله الكويت، وأنهما استمرا في العمل في موقع المشروع مع مهندسي شركة سنامبروجيتي.
    In the view of the Panel, the passage of time and high turnover rates of the expatriate communities in Kuwait would make it difficult for Kuwait to obtain reliable data from interviews occurring more than ten years after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن مرور الزمن والتبدل الشديد في الجاليات الأجنبية في الكويت يجعلان من الصعب على الكويت الحصول على بيانات موثوقة من مقابلات تجرى بعد مضي أكثر من عشر سنوات على غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد