ويكيبيديا

    "after leaving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد مغادرة
        
    • بعد ترك
        
    • بعد مغادرته
        
    • وبعد مغادرة
        
    • بعد مغادرتها
        
    • بعد تركهم
        
    • بعد أن غادر
        
    • بعد مغادرتهم
        
    • بعد تركه
        
    • بعد أن غادروا
        
    • بعد الخروج
        
    • بعد أن تركت
        
    • بعد خروجهم
        
    • بعد قطعهن
        
    • بعد الرحيل من
        
    after leaving school, go to this place for Master Sum Wai-tak. Open Subtitles بعد مغادرة المدرسة ذهب ليتعلم من المعلم سم واى تك
    Difficulties in adjustment to life after leaving a penitentiary; UN مواجهة صعوبات في التكيف مع الحياة بعد مغادرة السجن؛
    It should also cover those who retained immunity after leaving office. UN كما يجب أن يشمل من يحتفظون بالحصانة بعد ترك مناصبهم.
    These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. UN ويبدو أن هذا الماس يتبخر في الهواء بعد مغادرته أنغولا.
    after leaving the Nicosia FIR, they departed towards the FIR of Ankara. UN وبعد مغادرة هذه الطائرات لإقليم معلومات الطيران في نيقوسيا، غادرت في اتجاه إقليم معلومات الطيران في أنقرة.
    Why? Because she was killed around the corner from here just after leaving. Open Subtitles لأنّها قتلت في مُلتقى الشارعين من هنا مُباشرة بعد مغادرتها.
    The situations referred to are those in which a large number of persons find themselves after leaving their country of origin or even before they do so. UN والحالات المشار إليها هي تلك التي يجد فيها عدد كبير من الأشخاص أنفسهم بعد تركهم لبلدهم الأصلي أو حتى قبل مغادرته.
    after leaving his duty station without authorisation, the author was summoned several times to report at work but failed to do so. UN وقد تم استدعاء صاحب البلاغ عدة مرات بعد أن غادر مقر عمله دون ترخيص، لكي يواصل مهامه لكنه رفض ذلك.
    However, in comparison with young people without a migration background it is significantly rarer for young migrants to complete professional training after leaving school; yet here too a positive trend is emerging. UN ولكن، بالمقارنة مع الشباب من غير ذوي الأصول المهاجرة، من النادر جداً أن ينهي المهاجرون الشباب تدريبهم المهني بعد مغادرة المدرسة؛ ومع ذلك، بدأ هنا أيضاً يبرز اتجاه إيجابي.
    He can decide to work for Vargas after leaving the White House. Open Subtitles بإمكانه أن يقرر العمل لفارغوس بعد مغادرة البيت الأبيض
    It was a moving experience, but after leaving the tent, it wasn't just the shaman's words that got through to her. Open Subtitles لقد كانت تجربة تأجج المشاعر ولكن بعد مغادرة الخيمة لم تكن مجرد كلمات الكاهن التي أثرت بها
    after leaving the school, go to this place to look for master Sum Wai-tak. Open Subtitles بعد مغادرة المدرسة اذهب لهذا المكان و ابحث عن المعلم واى تاك
    Shortly after leaving government, she joined the board of Morgan Stanley which pays her 350,000 dollars a year. Open Subtitles فى عهد كلينتون و بعد ترك العمل فى الحكومة بقليل انضمت إلى مجلس أدارة مورجان أستانلى
    Women might volunteer to migrate but then find themselves subject to violence, coercion and exploitation after leaving their home communities. UN فقد تتطوع النساء للهجرة ثم يجدن أنفسهن عرضة للعنف والقسر والاستغلال بعد ترك مجتمعاتهن الأصلية.
    For the time being, the Commission should focus on the case of incumbent State officials without considering their position after leaving office. UN وفي الوقت الراهن، ينبغي أن تركز اللجنة على قضية مسؤولي الدول الحاليين دون النظر إلى مركزهم بعد ترك مناصبهم.
    after leaving Geneva the team also undertook interviews and data collection in Brussels, New York and Washington. UN وأجرى الفريق أيضا، بعد مغادرته جنيف، مزيداً من المقابلات وقام بجمع البيانات في بروكسل ونيويورك وواشنطن.
    Cormac disappeared shortly after leaving Luray and returning to Dillon. Open Subtitles إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون
    The complainant is at a heightened risk of torture during interrogation as a returning asylum seeker because he actually had connections with the LTTE before and after leaving Sri Lanka. UN ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا.
    In this regard, reference was made to Article 28, paragraph 3, of this Convention, which recognized the right of the coastal State, in accordance with its law, to arrest, for the purpose of any civil proceedings, a foreign ship lying in the territorial sea or passing through the territorial sea after leaving internal waters. UN وأشير في هذا الشأن إلى الفقرة ٣ من المادة ٨٢ من هذه الاتفاقية، التي تقر بحق الدولة الساحلية، في القيام، وفقاً ﻷحكام قوانيها، لغرض أي دعوى مدنية، باحتجاز أية سفينة أجنبية راسية في بحرها اﻹقليمي أو مارة به، بعد مغادرتها المياه الداخلية.
    But what if we could see it? Get visuals on where the prisoners went after leaving the Fridge? Open Subtitles لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟
    Frederic Mishkin, who returned to Columbia Business School after leaving the Federal Reserve, reported on his federal disclosure report that his net worth was between 6 million and 17 million dollars. Open Subtitles فريدريك ميشكين الذى عاد إلى كلية كولومبيا للأعمال بعد تركه للاحتياطى الفيدرالى أقر فى أقرار زمته المالية الفيدرالى
    Turkey states that 3,673 hectares of forests were damaged by the presence and activities of refugees who entered Turkey after leaving Iraq or Kuwait between 2 August 1990 and 2 March 1991. UN 352- وتذكر تركيا أن 673 3 هكتاراً من الغابات قد تضررت لوجود وأنشطة اللاجئين الذين دخلوا تركيا بعد أن غادروا العراق أو الكويت فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991.
    In its 2004 Etude, the Commission consultative des droits de l'homme noted that " aliens find it hard to endure detention after leaving prison. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في دراستها لعام 2004 أن " الأجانب يجدون صعوبة في تحمل الاحتجاز بعد الخروج من السجن.
    How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? Open Subtitles كيف يمكنها حتى النظر إليكِ في عيناكِ بعد أن تركت ملابسها الداخلية في مفرشكِ؟
    In this way, juveniles are taught a trade on which they can rely for an honest livelihood after leaving the institution so that they can improve their living conditions and reintegrate in society. UN وذلك بتعليم الأحداث مهنة يعتمدون عليها في تحصيل مورد شريف للعيش بعد خروجهم من المعهد وتحسين ظروفهم الحياتية كي يتمكنوا من الاندماج في مجتمعاتهم.
    In particular, that they should be able to access information about their rights and victims' support services and have the possibility to stay in Finland after leaving a violent relationship. UN وطلب بالخصوص أن يتمكّنّ من الحصول على المعلومات اللازمة عن حقوقهن وعلى خدمات دعم الضحايا وأن تتاح لهن فرصة البقاء في فنلندا بعد قطعهن علاقة تتسم بالعنف(39).
    You may even have some of them thinking that there's this big life after leaving this place. Open Subtitles ربما يكون لديك بعض من الذين يظنون . أن هناك حياة هنيئه بعد الرحيل من هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد