ويكيبيديا

    "after natural disasters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد الكوارث الطبيعية
        
    • أعقاب الكوارث الطبيعية
        
    • عقب الكوارث الطبيعية
        
    Schools are also often used as emergency lodging after natural disasters. UN وتُستخدم المدارس أيضا في كثير من الأحيان كسكن في حالات الطوارئ بعد الكوارث الطبيعية.
    Human settlements construction and maintenance, as well as reconstruction after natural disasters, require a stable supply of materials, equipment and capital, which is seriously affected by the embargo. UN ويحتاج إنشاء وصيانة المستوطنات البشرية، فضلا عن إعادة التعمير بعد الكوارث الطبيعية استقرارا في توافر المواد والمعدات ورأس المال، وهو ما تأثر بشدة بسبب الحصار.
    Relatively high indicators of per capita income masked the fact that such States could not always resolve problems on their own, with regard to, for example, reconstruction after natural disasters or managing epidemics. UN فالمؤشرات العالية نسبيا لدخل الفرد تخفي وراءها حقيقة أن هذه الدول ليس بوسعها أن تحل مشاكلها منفردة، فيما يتعلق مثلاً بإعادة البناء بعد الكوارث الطبيعية أو التعامل مع الأوبئة.
    Special attention should be given to ensuring that the social security system can respond in times of emergency, for example during and after natural disasters, armed conflict and crop failure. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان قدرة نظام الضمان الاجتماعي على تلبية الاحتياجات في الحالات الطارئة، كما يحدث أثناء وفي أعقاب الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة والعجز في المحاصيل.
    Helping developing countries get development back on track after natural disasters should also be examined. UN وينبغي أيضاً دراسة مسألة مساعدة البلدان النامية لإعادة التنمية إلى مسارها الصحيح في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Helping developing countries get development back on track after natural disasters is a related and important area where UNCTAD can make important contributions, in cooperation with other relevant members of the United Nations system. UN وتمثل مساعدة البلدان النامية في إعادة عملية تنميتها إلى مسارها الصحيح في أعقاب الكوارث الطبيعية مجالاً هاماً من المجالات ذات الصلة التي يمكن فيها للأونكتاد أن يقدم مساهمات هامة بالتعاون مع سائر الأعضاء ذوي الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    His delegation would welcome any update that the Representative of the Secretary-General could provide regarding, first, an initiative aimed at raising awareness of protection requirements after natural disasters and, second, the development of an international database of national laws and policies on internally displaced persons. UN ووفده يرحب بأي تحديث يمكن لممثل الأمين العام أن يُحدثه فيما يتعلق أولاً بمبادرة ترمي إلى إذكاء الوعي بمتطلبات الحماية عقب الكوارث الطبيعية وثانياً إيجاد قاعدة بيانات دولية للقوانين الوطنية والسياسات المتصلة بالمشردين داخلياً.
    Immediate responses to public safety are necessary after natural disasters or sudden increases in violence, but such responses need to be balanced with longer-term initiatives. UN والاستجابة الفورية لتحقيق الأمان للناس ضرورية بعد الكوارث الطبيعية أو الزيادات المفاجئة في أعمال العنف، غير أن هذه الاستجابات تحتاج لأن تكون متوازنة مع المبادرات الأطول أمدا.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters described in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups; the social impact of natural disasters; the gender-related effects of disasters; reproductive health; and children and orphans. UN رحبت الوفود بوصف أبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام الأكثر صراحة بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والأطفال، والأيتام.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups, the social impact of natural disasters, the gender-related effects of disasters, reproductive health, children and orphans. UN رحبت الوفود بأبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام أكثر بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والطفل، واليتيم.
    Delegations welcomed the protection dimensions after natural disasters in the background paper and encouraged more explicit attention to vulnerable groups, the social impact of natural disasters, the gender-related effects of disasters, reproductive health, children and orphans; UN رحبت الوفود بأبعاد الحماية بعد الكوارث الطبيعية في ورقة المعلومات الأساسية، وشجعت على الاهتمام أكثر بالفئات الضعيفة، وآثار الكوارث الطبيعية على المجتمع، وآثار الكوارث على المرأة، والصحة الإنجابية، والطفل، واليتيم.
    It also provides emergency, rehabilitation and reconstruction assistance (e.g., water & sanitation through Oxfam GB, food, seeds and tools, building construction) after natural disasters and conflicts. UN كما تقدم مساعدات لإعادة التأهيل وإعادة الإعمار في حالات الطوارئ (مثل المياه والصرف الصحي عن طريق بريطانيا، إلى جانب الأغذية، والبذور، وأدوات البناء) بعد الكوارث الطبيعية والصراعات.
    39. The survival rate after natural disasters depended on the relative wealth of the country affected; current levels of loss were unacceptable when there was so much scientific and technological know-how that could effectively be harnessed to mitigate losses. UN 39 - وأضافت أن معدل البقاء بعد الكوارث الطبيعية يعتمد على الثراء النسبي للبلد المتضرر، ولا يمكن قبول المعدلات الحالية للخسائر في ظل وجود دراية علمية وتكنولوجية غزيرة كان في المستطاع أن تسخر بفعالية لتخفيف حدة هذه الخسائر.
    The guiding principles put forward in a recent Handbook for Reconstructing after natural disasters suggest that a good reconstruction policy helps reactivate communities and empowers people to rebuild their housing, their lives, and their livelihoods and that reconstruction begins the day of the disaster. UN وتشير المبادئ التوجيهية الواردة في دليل التعمير بعد الكوارث الطبيعية إلى أن سياسة التعمير الجيدة تساعد على تنشيط المجتمعات وتمكين الناس من إعادة بناء منازلهم وسُبل حياتهم وأسباب معيشتهم، وأن التعمير يبدأ من يوم وقوع الكارثة().
    2. The construction and maintenance of human settlements, as well as their reconstruction after natural disasters, demand a stable supply of construction materials, tools and equipment (technology), as well as energy and raw materials. UN 2 - إن تشييد المستوطنات البشرية والمحافظة عليها، وكذلك إعادة بنائها في أعقاب الكوارث الطبيعية يتطلبان إمدادات مستقرة من مواد وأدوات ومعدات (تكنولوجيا) البناء، وكذلك الطاقة والمواد الخام.
    57. During the reporting period, FAO and UN-Habitat worked through the Global Land Tool Network on the production of three guidelines to strengthen international capacity to deal with land issues after natural disasters and in postconflict situations. UN 57 - أثناء الفترة المشمولة في التقرير، عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وموئل الأمم المتحدة مع شبكة الأراضي والأدوات العالمية (لاند تول) لإصدار ثلاثة مبادئ توجيهية لتعزيز القدرات الدولية على التعاطي مع قضايا الأرض في أعقاب الكوارث الطبيعية وفي أوضاع ما بعد الصراعات المسلحة.
    During the reporting period, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UN-Habitat worked with the Global Land Tool Network in the production of three guidelines to strengthen international capacity to deal with land issues after natural disasters and in post-conflict situations. UN 24 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة وموئل الأمم المتحدة مع شبكة الأراضي والأدوات العالمية (لاند تول) لإصدار ثلاث مبادئ توجيهية لتعزيز القدرات الدولية للتعاطي مع قضايا الأرض في أعقاب الكوارث الطبيعية وفي أوضاع ما بعد الصراعات المسلحة.
    (d) Persons involved in clean-up operations after natural disasters, military conflict or states of emergency. UN (د) العاملون في عمليات التطهير عقب الكوارث الطبيعية أو الصراعات العسكرية أو حالات الطوارئ.
    Productive jobs constituted a powerful route to recovery for people reeling from the impact of national disasters, but employment creation was not sufficiently emphasized or mainstreamed into national policies and measures adopted after natural disasters. UN والأعمال المنتجة تشكل وسيلة قوية على طريق الانتعاش لأولئك الذين لا زالوا يعانون من أثر الكوارث الوطنية، إلا أن إيجاد العمالة لم يتم التركيز عليه بما فيه الكفاية أو لم يتم شموله في الاتجاه السائد للسياسات والتدابير الوطنية التي يجري اعتمادها عقب الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد