ويكيبيديا

    "after ratification of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد التصديق على
        
    National climate change action plans designed in x years after ratification of the Convention UN :: تصميم خطط العمل الوطنية لتغير المناخ خلال عدد غير محدد من السنوات بعد التصديق على الاتفاقية
    It will determine its position on the Optional Protocol to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities after ratification of the Convention itself. UN وسوف تحدد موقفها بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بعد التصديق على الاتفاقية نفسها.
    CC determines a criminal offence of rape of a helpless person, and after ratification of the Convention, imprisonment sentences for offenders of this crime became stricter. UN 207- وينص القانون الجنائي على جريمة اغتصاب الشخص الضعيف، وقد غدت أحكام السجن المتعلقة بمرتكبي تلك الجريمة أشد قسوة بعد التصديق على الاتفاقية.
    Swessa said that both Prime Minister Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai had assured the Shas party leader that they would strengthen the settlements in the West Bank and Gaza Strip after ratification of the Wye memorandum. UN وقال سويسا أن رئيس الوزراء نتنياهو ووزير الدفاع إسحاق موردخاي أكد كلاهما لرئيس حزب شاس أنهما سيعززان المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة بعد التصديق على مذكرة واي.
    Could Ecuador please describe the measures in place or proposed to be taken after ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism to comply with this subparagraph? UN يرجى من إكوادور وصف التدابير القائمة أو المقترح اتخاذها بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب امتثالا لهذه الفقرة الفرعية
    83. after ratification of the Convention on the Rights of the Child, a number of changes were made to legislation. UN 83- أُدخل عدد من التغييرات على القوانين، بعد التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    The representative of the United Kingdom stressed that the proposal did not envisage a two-track system and that the European Union was not aiming to create two separate groups of Parties after ratification of the amendment. UN وأكد ممثل المملكة المتحدة أن الاقتراح لم يتصور نظاما من مسارين وأن الجماعة الأوروبية لا تهدف إلى إقامة مجموعتين منفصلتين من الأطراف بعد التصديق على التعديل.
    He also wished to know whether the Convention had primacy over conflicting domestic legislation, regardless of whether such legislation had been enacted before or after ratification of the Convention; what a judge should do if confronted with a discrepancy between domestic law and the Convention; and whether judges were obliged to verify that domestic legislation was in accordance with the Convention. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا للاتفاقية الأسبقية على التشريعات الداخلية التي تتعارض معها، بصرف النظر عما إذا كانت تلك التشريعات قد سُنت قبل أو بعد التصديق على الاتفاقية، وماذا ينبغي للقاضي أن يفعل إذا واجه تضاربا بين القانون الداخلي والاتفاقية، وهل القاضي ملزم بالتحقق من كون التشريع الداخلي مطابقا للاتفاقية.
    7.5 The Committee found that since the author's claim had not been barred by limitation in any of the proceedings before the domestic courts after ratification of the Protocol, and since the author's claim had already been pending before the courts at the time of ratification and entry into force of the Protocol, her claim constituted a pending claim. UN 7-5 واعتبرت اللجنة، بالنظر إلى عدم سقوط مطالبة صاحبة البلاغ بالتقادم في أي دعوى من الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم المحلية بعد التصديق على البروتوكول الاختياري، وبالنظر إلى أن مطالبة صاحبة البلاغ كانت قيد النظر أمام المحاكم عند التصديق على البروتوكول الاختياري ودخوله حيز النفاذ، أن مطالبة صاحبة البلاغ لا تعتبر مطالبة معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد