ويكيبيديا

    "after the first year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد السنة الأولى
        
    • بعد انقضاء السنة الأولى
        
    • بعد العام الأول
        
    • بعد انتهاء السنة الأولى
        
    • بعد انقضاء عام واحد على
        
    Semi-annually, after the first year. We pushed for immediate rotation, Open Subtitles نصف سنوي، بعد السنة الأولى ندفع بالفعل للدوران الفوري
    The Advisory Committee was informed that, after the first year, the recurrent yearly cost would amount to $140.4 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكاليف السنوية المتكررة ستبلغ بعد السنة الأولى 140.4 مليون دولار.
    It also includes a review of the institutional arrangements after the first year of operation and makes appropriate recommendations on the subject. UN وهو يتضمن أيضا استعراضا للترتيبات المؤسسية القائمة بعد السنة الأولى من العمل ويقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن.
    The Advisory Committee was informed that it is proposed that the Team Leader would steer the process at the initiation phase and that the continued need for that level of support would be evaluated after the first year of experience. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية باقتراح يقضي بأن يتولى رئيس الفريق توجيه العملية في مرحلتها الأولى، على أن يجري تقييم ضرورة استمرار هذه الوظيفة بعد انقضاء السنة الأولى من التجربة.
    And I read that 80 percent of teen fathers leave after the first year. Open Subtitles وقد قرأت أن 80 في المئة من الآباء المراهقين يرحلون بعد العام الأول
    The Advisory Committee notes that the initiative will be assessed after the first year. UN وتلاحظ اللجنة أن المبادرة سيتم تقييمها بعد انتهاء السنة الأولى.
    Everybody says this is exactly what happens to high school relationships after the first year of college, but I... Open Subtitles الجميع يقول بأن هذا ما يحصل تماماً لعلاقات المرحلة الثانويه بعد السنة الأولى من الجامعة
    Another practical measure to avoid unjustified enrolment of children to special schools is re-diagnostics after the first year of school attendance. UN ويتمثل تدبير عملي آخر لتجنب تسجيل الأطفال دون مبرر في المدارس الخاصة في إجراء تشخيصات جديدة بعد السنة الأولى من التردد على المدرسة.
    On the basis of the results achieved after the first year of implementation, the possibility of any exemption from the system could be taken up by the Working Party. UN واستناداً إلى النتائج المتوصل إليها بعد السنة الأولى من التنفيذ، يمكن أن تتصدى الفرقة العاملة لإمكانية أي إعفاء من النظام.
    A repetition of the current situation, in which revised appropriations after the first year of the biennium might be up to 20 per cent higher than the budget outline, must be avoided. UN ولا بد من تفادي تكرار الوضع الحالي، الذي قد ترتفع فيه الاعتمادات المنقحة بعد السنة الأولى من فترة السنتين بنسبة 20 في المائة عن مخطط الميزانية.
    I just moved my stuff in after the first year. Open Subtitles انتقلت للتو أشيائي في بعد السنة الأولى.
    93. The Headquarters Committee on Contracts commented that the Procurement Division should review and consider contractual provisions that provided for fair price adjustments based on acceptable industry/commercial practice rather than leaving it to " price review negotiations " after the first year of a contract which was expected to have a five-year duration. UN 93 - وعلقت لجنة العقود بالمقر بأنه ينبغي لشعبة المشتريات أن تستعرض الأحكام التعاقدية التي تنص على إجراء تعديلات سعرية عادلة قائمة على الممارسة الصناعية/التجارية المقبولة والنظر فيها، بدلا من تركها " لمفاوضات استعراض الأسعار " بعد السنة الأولى من العقود الذي يتوقع أن تستمر لمدة خمس سنوات.
    10. The budget for this item is to be reviewed after the first year of PACE, but is calculated to be $100,000, mostly in the second year. UN 10 - سيجري استعراض ميزانية هذا البند بعد السنة الأولى من الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية إلاّ أنها حُسبت على أساس أن تكون 000 100 دولار أمريكي يتعلق معظمها بالسنة الثانية.
    3. In the same letter, the Secretary-General indicated that the Office would be based in Dakar, be headed by an Under-Secretary-General and seven international staff, and that the duration of the Office would be for three years from January 2002, subject to a review of its work to be conducted after the first year of operation. UN 3 - وفي نفس الرسالة المذكورة أعلاه، أشار الأمين العام إلى أن المكتب سيكون مقره في داكار، وسيرأسه وكيل أمين عام وسيضم سبعة موظفين دوليين وستكون فترة المكتب ثلاث سنوات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، رهنا باستعراض يجرى لعمله بعد السنة الأولى من تشغيله.
    47. The annual recurring costs arising from this recommendation after the first year of implementation are estimated at $64,769,000 for paid rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers, including $5,557,000 for special political missions and $59,212,000 for peacekeeping operations. UN 47 - وتقدر التكاليف السنوية المتكررة الناجمة عن هذه التوصية بعد السنة الأولى من التنفيذ بمبلغ 000 769 64 دولار لتغطية تكاليف السفر للراحة والاستجمام المدفوع الأجر للموظفين ولمتطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك مبلغ 000 557 5 دولار للبعثات السياسية الخاصة ومبلغ 000 212 59 دولار لعمليات حفظ السلام.
    The annual recurring costs after the first year of implementation, that is, after 1 July 2012, are estimated at $12,740,800 ($4,253,000 for special political missions and $8,487,800 for peacekeeping operations). UN وتقدر التكاليف السنوية المتكررة بعد السنة الأولى من التنفيذ، أي بعد 1 تموز/يوليه 2012، بمبلغ 800 740 12 دولار (000 253 4 دولار للبعثات السياسية الخاصة و 800 487 8 دولار لعمليات حفظ السلام).
    91. The Board reviewed a sample of procurement cases presented to the Headquarters Committee on Contracts by the Procurement Division from July to December 2008 and noted that the provision of an armoured vehicle systems contract, which was effective from 1 March 2004 for a period of three years, with two one-year extensions, allowed for price adjustment based on price review negotiations after the first year of the contract. UN 91 - استعرض المجلس عينة من حالات الشراء التي عرضتها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، وأشار إلى أن توفير عقد إطاري للمركبات المدرعة، الذي كان ساري المفعول اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004 لمدة 3 سنوات زائد فترتي تمديد لمدة سنة واحدة، سمح بتعديل الأسعار على أساس مفاوضات استعراض الأسعار بعد السنة الأولى من العقد.
    336. after the first year of unemployment, workers 50 years old or more may claim seniority supplement, provided that they meet the following conditions: UN 336- بعد انقضاء السنة الأولى من البطالة، يمكن للعاطلين عن العمل في سن الخمسين أو أكثر أن يستفيدوا من تعويض تكميلي خاص بالأقدمية إذا استوفوا الشروط التالية:
    Also, after the first year of the child's life passes, one of the parents has the right to work half of his full time until the child is three years old, if the child, according to the exams and diagnosis of an authorized health institution, needs a more supervised care. UN كذلك، فإن من حق أحد الأبوين، بعد انقضاء السنة الأولى من عمر الطفل، العمل نصف وقت عمله بالكامل حتى يبلغ الطفل الثالثة من عمره، وذلك إذا كان الطفل يحتاج إلى رعاية تتسم بقدر أكبر من الإشراف، وفقا لفحص وتشخيص مؤسسة صحية مأذونة.
    In the year of its creation, Argentina was elected to be a member of it, obtaining 158 votes out of 191, but as a consequence of the initial draw for renewing its members, it had to leave its seat after the first year. UN وكانت الأرجنتين قد انتخبت عضوا في المجلس في العام الذي أنشئ فيه، بأغلبية 158 صوتا من مجموع 191 صوتا، لكنها اضطرت إلى ترك مقعدها في المجلس بعد العام الأول نتيجة السحب الأولي لتجديد أعضائه.
    after the first year of the Decade to Roll Back Malaria, it is somewhat premature to assess the effects of the actions undertaken on morbidity and mortality rates or to calculate the economic impact on the countries affected. UN بعد العام الأول من عقد دحر الملاريا، من السابق لأوانه بعض الشيء تقييم آثار الإجراءات التي اتخذت بشأن معدلات انتشار المرض والوفيات، أو احتساب الأثر الاقتصادي على البلدان المتضررة.
    Transferring most commonly involves moving from a more to a less difficult programme. For the most part, transfers take place after the first year. UN ويجري عادة انتقال الطالب من برنامج صعب إلى برنامج أسهل وذلك بعد انتهاء السنة الأولى في أغلب الأحيان.
    Similarly, New Zealand has considerably increased the resources of its national preventive mechanism after the first year of functioning. UN كما أن نيوزيلندا رفعت إلى حد بعيد من الموارد المخصصة لآليتها الوقائية الوطنية بعد انقضاء عام واحد على بدئها أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد