The level of violence used in the West Bank during the time of the operation in Gaza was sustained also after the operation. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
The level of violence used in the West Bank during the time of the operation in Gaza was sustained also after the operation. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
after the operation, it's only a matter of time before they track the intelligence back to the Congressman, to his safe, to his aide, to you. | Open Subtitles | بعد العملية , ستكون مسألة وقت قبل أن يقتفوا أثر الذكاء الاصطناعى لعضو الكونجرس , لخزنته |
The stated reason for that action was the suspicion that the house contained wanted persons; no persons were found in the house after the operation. | UN | والسبب الذي أعطي لهذا العمل هو الاشتباه بأن البيت يؤوي أشخاصا مطلوبين، لكنه لم يتم العثور على أي شخص في البيت بعد العملية. |
This included physical and verbal abuse some time after the operation to secure control of the deck had concluded. | UN | واشتمل ذلك على إيذاء جسدي ولفظي بعد انتهاء عملية تأمين السيطرة على السطح بوقت قليل. |
after the operation, we return by way of the venous system until we reach the base of the neck, where we'll be removed right here. | Open Subtitles | بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا |
64. This remark referred to a statement made by the investigating public prosecutor to the press immediately after the operation. | UN | ٢٦- والمقصود من هذه الملاحظة هو البيان الصحفي الذي أدلى به وكيل النيابة الذي قام بالتحقيق بعد العملية مباشرة. |
You told me that, after the operation, | Open Subtitles | أخبرتني أنني بعد العملية سأعاني من بعض... |
The team was supposed to meet Earl back at his hotel room to debrief after the operation. | Open Subtitles | الفريق (كان من المفترض أن يلتقي (إيرل في غرفته في الفندق لاستخلاص المعلومات بعد العملية |
She said you could get better after the operation. | Open Subtitles | قالت أنكِ ستصبحين أفضل بعد العملية |
Well, all I could find out at the time was that... after the operation there had been some complications. | Open Subtitles | -كل ما عرفته أنه حصلتْ تعقيدات بعد العملية |
even after the operation. | Open Subtitles | يجب ان تبقى مفتوحة حتى بعد العملية |
I remember waking up after the operation. | Open Subtitles | أتذكر عندما استيقظت بعد العملية |
There's plenty of time for that after the operation. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقت لذلك بعد العملية |
Of the 1,494 Serbs originally detained by the Croatian authorities after the operation in Sector West in early May, about 130 remain in detention. | UN | ١٨ - ومن بين الصرب البالغ عددهم ١ ٤٩٤ شخصا الذين احتجزتهم السلطات الكرواتية أصلا بعد العملية التي وقعت في قطاع الغرب في أوائل شهر أيار/مايو، لا يزال هناك ١٣٠ محتجزا. |
Please, inform Franco that after the operation he must advance quickly to Bilbao or he will miss a golden opportunity. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أذنا للطائرة الرجاء إعلام (فرانكو) بذلك بعد العملية يجب أن يتقدم بسرعة إلى (بيلباو)ـ |
after the operation, you will never be the same again, Pearl. | Open Subtitles | بعد العملية (أنتِ لن تعودى كما كنتِ يا (بيرل |
But after the operation... | Open Subtitles | ولكن بعد العملية.. |
She was bandaged after the operation. | Open Subtitles | ضِمادات بعد العملية الجراحية |
In Gaza, the school feeding programme started after the operation Cast Lead and, to date, has reached about 50,000 schoolchildren, with 546 tonnes of high-energy biscuits, date bars, milk, canned meat and ready-to-eat meals. | UN | وفي غزة، بدأ العمل ببرنامج التغذية المدرسية بعد انتهاء عملية الرصاص المسكوب، واستفاد منه، حتى تاريخه، نحو 000 50 تلميذ تلقوا 546 طنا من البسكويت عالي الطاقة، وألواح التمر، والحليب، واللحم المعلب، واللحوم الجاهزة. |
after the operation, when he's come back to being conscious | Open Subtitles | بعد العمليه و حتى استفاق من الغيبوبه |